隐藏
快速浏览
热点资源区
【 新手上路 | First Readme 】
【 PSP 资源交流下载区 】
【 NDS 资源交流下载区 】
【 NGC/WII 测试讨论区 】
【 C77 热点专区 】
文章分类
文章系统
模拟器专区
【 模拟新闻评论区 | Comments On Emulator News 】
【 模拟器疑难解答区 | Emulator FAQ 】
【 模拟器周边区 | Emulators Periphery 】
【 黑历史研究区 | History Behind the Darkness 】
游戏讨论区
【 DC 窝棚 | DreamCast Wikiup 】
【 家用机游戏讨论区 | Console Games Communion 】
【 掌机游戏交流区 | Handlet Games Communion 】
【 游戏 ROM 交流区 | Games ROM Communion 】
【 ISO 游戏交流区 | ISO Game Communion 】
【 PC 游戏讨论区 | PC Games 】
【 网络游戏讨论区 | Online Games 】
【 游戏攻略区 | Game Guide 】
专题站
【 Falcom 领域 | Falcom Kingdom 】
【 洛克人专区 | Rockman Fans 】
【合金弹头专题区 | METALSLUG 】
【 广州游戏小组 | GZ Games Team 】
特色专区
【 幽幽茶馆 | Tea bar 】
【 轻小说专题站 | Light Novel Store 】
【 美图沙龙 | Pictures Salon 】
【 动漫 Club-Zero | Comic Club-Zero 】
【 PSP 影音专区 | PSP Movies 】
【 LIKEC流行演唱讨论区 | LIKEC SINGING SUCCESS 】
【 电脑全方位 | Computer All Round 】
【 影视讨论区 | Movies 】
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
资源预览区
【 ISO 游戏预览区 】
【 TV 游戏预览区 】
【 PC 游戏预览区 】
【 影视预览区 】
资源共享
【 BT 发布区 | BT Torrents Search 】
【 联盟贸易区 | ChinaEmu Shop 】
【 凤凰网关服务区 | PxNet Services 】
站务区
【 版主申请及意见区 | Support & Feedback 】
【 站务公开区 | Site Duty Opening 】
【 VIP 会员交流区 | VIP Members 】
登录
注册
×
登录
用户名
Email
密 码
认证码
找回密码
游客
帖子:
今日:
我的主题
我的回复
我的收藏
好友近况
登录IP: 18.216.48.1
首页
门户
我的空间
搜索
社区服务
帮助
中央银行
勋章中心
道具商城
邀请注册
任务中心
节日红包
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
推荐排行
wind
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 DC 窝棚 | DreamCast Wikiup 】
»
【注意】维罗妮卡汉化公测版B碟bug报告贴
上一主题
下一主题
«
1
2
3
4
5
»
Pages: 2/5 Go
新 帖
主题 : 【注意】维罗妮卡汉化公测版B碟bug报告贴
使用道具 |
复制链接
|
浏览器收藏
|
打印
jindouli
级别: 模拟专家
作者资料
发送短消息
UID:
92520
精华:
0
发帖:
470
威望:
0 星
金钱:
279 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
1388 点
人气:
89 点
在线时间: 129(时)
注册时间:
2006-01-01
最后登录:
2024-11-10
20楼
发表于: 2010-03-08 13:04
只看该作者
|
小
中
大
第一,第二张图中对刻板颜色的描述不一致。
1
2
第三张图,不如翻成“蓄电池”。
3
第四,第五张图中的“吗”和“么”字,感觉游戏中“吗”和“么”字用得有点混乱,建议统一用“吗”字。
4
5
[ 此帖被jindouli在2010-03-08 13:20重新编辑 ]
来自:
顶端
回复
引用
分享
jindouli
级别: 模拟专家
作者资料
发送短消息
UID:
92520
精华:
0
发帖:
470
威望:
0 星
金钱:
279 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
1388 点
人气:
89 点
在线时间: 129(时)
注册时间:
2006-01-01
最后登录:
2024-11-10
21楼
发表于: 2010-03-08 13:52
只看该作者
|
小
中
大
第一张图,第三行“决定”换成“计划”似乎会好一点。倒数第二行的“融”字换成“溶”,第六行“但是”之后的部分不通顺,可以改成“但是在两类药品***和***的混合溶液浸泡之下会很容易地化掉。”第三张图第二行“雷”字应该是“莱”。在这四张图中,出现了克莱门特Σ和克莱门特σ,一个是大写,一个是小写,建议统一一下。
1
2
3
4
来自:
顶端
回复
引用
分享
jindouli
级别: 模拟专家
作者资料
发送短消息
UID:
92520
精华:
0
发帖:
470
威望:
0 星
金钱:
279 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
1388 点
人气:
89 点
在线时间: 129(时)
注册时间:
2006-01-01
最后登录:
2024-11-10
22楼
发表于: 2010-03-09 11:21
只看该作者
|
小
中
大
第一张图,第一个“的”字换成“得”。
1
第二张图,改成“吊着双手被绑住的壮汉”,翻译很喜欢用“被”字。
而且字幕太高了,没有居中。
2
第三张图,那个东西是插座吗?
3
第四张图,两行字错位了。
4
第五张图,字幕没有居中。
5
[ 此帖被jindouli在2010-03-20 09:59重新编辑 ]
来自:
顶端
回复
引用
分享
jindouli
级别: 模拟专家
作者资料
发送短消息
UID:
92520
精华:
0
发帖:
470
威望:
0 星
金钱:
279 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
1388 点
人气:
89 点
在线时间: 129(时)
注册时间:
2006-01-01
最后登录:
2024-11-10
23楼
发表于: 2010-03-09 14:44
只看该作者
|
小
中
大
第一张图,字幕超范围了。
1
第二,第三,第四张图字幕没有居中。
2
3
4
第五张图,字幕依然没有居中,其实这两行可以合成1行。
5
来自:
顶端
回复
引用
分享
jindouli
级别: 模拟专家
作者资料
发送短消息
UID:
92520
精华:
0
发帖:
470
威望:
0 星
金钱:
279 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
1388 点
人气:
89 点
在线时间: 129(时)
注册时间:
2006-01-01
最后登录:
2024-11-10
24楼
发表于: 2010-03-09 14:57
只看该作者
|
小
中
大
第一张图,两行字错位。
1
第二张图,这里还是字幕出不来的问题。
2
第三张图,最后一行“有”字换成“由”。
3
第四张图,第四行的“格纳库”实在是太生僻了,不如直接翻成“机库”。
4
第五张图,第二行“又”字换成“而”似乎好一点。
5
来自:
顶端
回复
引用
分享
jindouli
级别: 模拟专家
作者资料
发送短消息
UID:
92520
精华:
0
发帖:
470
威望:
0 星
金钱:
279 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
1388 点
人气:
89 点
在线时间: 129(时)
注册时间:
2006-01-01
最后登录:
2024-11-10
25楼
发表于: 2010-03-09 15:12
只看该作者
|
小
中
大
第一张图,字幕没有居中。
1
第二张图,“蜻蜓”后面加个“形状”字会好一点。
2
第三张图,应该是“B.O.W.”。
3
第四,第五张图“读卡机”,“读卡器”,最好统一一下。
4
5
[ 此帖被jindouli在2010-03-10 11:02重新编辑 ]
来自:
顶端
回复
引用
分享
jindouli
级别: 模拟专家
作者资料
发送短消息
UID:
92520
精华:
0
发帖:
470
威望:
0 星
金钱:
279 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
1388 点
人气:
89 点
在线时间: 129(时)
注册时间:
2006-01-01
最后登录:
2024-11-10
26楼
发表于: 2010-03-09 15:19
只看该作者
|
小
中
大
第一张图,这句话翻得有问题。
1
第二,第三张图,两行字幕错开了。翻译还喜欢用“呢”字。
2
3
第四张图,字幕超范围了,两行字错开了,而且第一行多了一个空格。
4
来自:
顶端
回复
引用
分享
jindouli
级别: 模拟专家
作者资料
发送短消息
UID:
92520
精华:
0
发帖:
470
威望:
0 星
金钱:
279 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
1388 点
人气:
89 点
在线时间: 129(时)
注册时间:
2006-01-01
最后登录:
2024-11-10
27楼
发表于: 2010-03-10 10:17
只看该作者
|
小
中
大
第一张图,不是很通顺。
1
第二张图,“着”字去掉。
2
第三张图,第一行多了一个“的”字,老问题。
3
第四张图,老问题
4
第五张图,“去”改成“取”。
5
来自:
顶端
回复
引用
分享
jindouli
级别: 模拟专家
作者资料
发送短消息
UID:
92520
精华:
0
发帖:
470
威望:
0 星
金钱:
279 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
1388 点
人气:
89 点
在线时间: 129(时)
注册时间:
2006-01-01
最后登录:
2024-11-10
28楼
发表于: 2010-03-10 10:25
只看该作者
|
小
中
大
第一张图,“古董样”觉得不是很好。
1
第二,第三张图,字幕没有居中,第三张图,那个应该不是“裂痕”,而是“划痕”,“油画上有一道很长的划痕”。
2
3
第四,第五张图,应该是“B.O.W.”
4
5
来自:
顶端
回复
引用
分享
jindouli
级别: 模拟专家
作者资料
发送短消息
UID:
92520
精华:
0
发帖:
470
威望:
0 星
金钱:
279 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
1388 点
人气:
89 点
在线时间: 129(时)
注册时间:
2006-01-01
最后登录:
2024-11-10
29楼
发表于: 2010-03-10 10:42
只看该作者
|
小
中
大
第一张图,“T—阿雷克西亚”,觉得统一用英文比较好。
1
第二,第三张图,“安全锁钥匙卡”,“安全卡”,不统一。
2
3
第四张图,字幕没有居中。
4
第五张图,同样没有居中。
5
[ 此帖被jindouli在2010-03-10 11:04重新编辑 ]
来自:
顶端
回复
引用
分享
jindouli
级别: 模拟专家
作者资料
发送短消息
UID:
92520
精华:
0
发帖:
470
威望:
0 星
金钱:
279 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
1388 点
人气:
89 点
在线时间: 129(时)
注册时间:
2006-01-01
最后登录:
2024-11-10
30楼
发表于: 2010-03-10 10:56
只看该作者
|
小
中
大
第一张图,“作为”用在这里不恰当。
1
第二张图,第二行多了一个空格,而且觉得不顺口。
2
第三张图,感觉测试版字幕的排版不是很好。
3
来自:
顶端
回复
引用
分享
jindouli
级别: 模拟专家
作者资料
发送短消息
UID:
92520
精华:
0
发帖:
470
威望:
0 星
金钱:
279 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
1388 点
人气:
89 点
在线时间: 129(时)
注册时间:
2006-01-01
最后登录:
2024-11-10
31楼
发表于: 2010-03-10 11:15
只看该作者
|
小
中
大
好了,b碟我就测到这里了,可能的话,还是建议再润色一下文本,把字幕,文档的排版调整一下。
以上意见仅供参考,如果有什么不对的地方还请见谅。
来自:
顶端
回复
引用
分享
jindouli
级别: 模拟专家
作者资料
发送短消息
UID:
92520
精华:
0
发帖:
470
威望:
0 星
金钱:
279 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
1388 点
人气:
89 点
在线时间: 129(时)
注册时间:
2006-01-01
最后登录:
2024-11-10
32楼
发表于: 2010-03-20 09:57
只看该作者
|
小
中
大
多了个空格
来自:
顶端
回复
引用
分享
jindouli
级别: 模拟专家
作者资料
发送短消息
UID:
92520
精华:
0
发帖:
470
威望:
0 星
金钱:
279 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
1388 点
人气:
89 点
在线时间: 129(时)
注册时间:
2006-01-01
最后登录:
2024-11-10
33楼
发表于: 2010-03-20 10:01
只看该作者
|
小
中
大
由于文档文本排版问题较多,就不把截图贴出来了,直接发附件。
附件:
1.rar
(1484 K) 下载次数:4
附件:
2.rar
(1432 K) 下载次数:4
来自:
顶端
回复
引用
分享
YZB
级别: 超级版主
作者资料
发送短消息
UID:
12451
精华:
6
发帖:
19097
威望:
173 星
金钱:
1999 浮游币
贡献值:
10060 点
好评度:
54867 点
人气:
4322 点
在线时间: 19660(时)
注册时间:
2004-10-02
最后登录:
2024-11-15
34楼
发表于: 2010-03-21 01:53
只看该作者
|
小
中
大
引用
引用第33楼jindouli于2010-03-20 10:01发表的 :
由于文档文本排版问题较多,就不把截图贴出来了,直接发附件。
这2个包是包括了上面的所有的?还是另外单独的?
额,下载看了一下,没说明
还是在每个包里面加个txt说明吧,辛苦你了~
[ 此帖被YZB在2010-03-21 02:02重新编辑 ]
来自:
顶端
回复
引用
分享
jindouli
级别: 模拟专家
作者资料
发送短消息
UID:
92520
精华:
0
发帖:
470
威望:
0 星
金钱:
279 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
1388 点
人气:
89 点
在线时间: 129(时)
注册时间:
2006-01-01
最后登录:
2024-11-10
35楼
发表于: 2010-03-21 09:34
只看该作者
|
小
中
大
其实排版的问题很容易看出来,只要看一下截图就知道了。文档的问题还是对齐的问题。看图1,几乎每行字的长度都不一样。还有我发现几乎所有的文档都没有分段,每一行都是从左边第一格开始,这个可以吗?如图2
1
2
来自:
顶端
回复
引用
分享
YZB
级别: 超级版主
作者资料
发送短消息
UID:
12451
精华:
6
发帖:
19097
威望:
173 星
金钱:
1999 浮游币
贡献值:
10060 点
好评度:
54867 点
人气:
4322 点
在线时间: 19660(时)
注册时间:
2004-10-02
最后登录:
2024-11-15
36楼
发表于: 2010-03-21 20:52
只看该作者
|
小
中
大
上面那些图,原版即是如此,所以格式都是按原版改的~
这样没问题吧
[ 此帖被YZB在2010-03-21 20:59重新编辑 ]
来自:
顶端
回复
引用
分享
九层楼
级别: 模拟菜鸟
作者资料
发送短消息
UID:
318334
精华:
0
发帖:
10
威望:
0 星
金钱:
36 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
30 点
人气:
0 点
在线时间: 40(时)
注册时间:
2010-04-27
最后登录:
2012-10-25
37楼
发表于: 2010-04-27 16:29
只看该作者
|
小
中
大
B碟:开始用Crisis后,地图名称是乱码
PS:
nullDC 1.0.3
来自:
顶端
回复
引用
分享
YZB
级别: 超级版主
作者资料
发送短消息
UID:
12451
精华:
6
发帖:
19097
威望:
173 星
金钱:
1999 浮游币
贡献值:
10060 点
好评度:
54867 点
人气:
4322 点
在线时间: 19660(时)
注册时间:
2004-10-02
最后登录:
2024-11-15
38楼
发表于: 2010-04-27 18:01
只看该作者
|
小
中
大
B碟的地图文本没换啊,失测了
来自:
顶端
回复
引用
分享
九层楼
级别: 模拟菜鸟
作者资料
发送短消息
UID:
318334
精华:
0
发帖:
10
威望:
0 星
金钱:
36 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
30 点
人气:
0 点
在线时间: 40(时)
注册时间:
2010-04-27
最后登录:
2012-10-25
39楼
发表于: 2010-04-27 18:25
只看该作者
|
小
中
大
感谢关注!
关于A碟的地图(nullDc 1.0.3):
运行A碟,仅有一次、打开地图时为乱码;更换场景后就正常了;也再没能重现过。应该是nullDc的问题吧
来自:
顶端
回复
引用
分享
上一主题
下一主题
«
1
2
3
4
5
»
Pages: 2/5 Go
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 DC 窝棚 | DreamCast Wikiup 】
http://bbs.chinaemu.org
访问内容超出本站范围,不能确定是否安全
继续访问
取消访问