主题 : 【求助】游戏翻译的几个问题
级别: 模拟天才
UID: 74308
精华: 1
发帖: 449
威望: 2 星
金钱: 33777 浮游币
贡献值: 1 点
好评度: 1150 点
人气: 0 点
在线时间: 105(时)
注册时间: 2005-10-24
最后登录: 2024-08-07
楼主  发表于: 2006-10-07 14:11

【求助】游戏翻译的几个问题

在街头涂鸦中有几个词出现频率很高,但不知道甚么意思,希望有高人指点一下。
还有一些句子包含游戏术语,和我合作的翻译不玩游戏,所有翻译不了。



金のサイ

バンタムストーリー

バンタン・スコアアタック

カイダンを下った先の下水道で、ハーフパイプがある。そこで勢いをつけてジャンプするとエアートリックが決まるぜ。

グラインドしながら、連続20回トリックを決めてみせな。

ラストはグラインドしながら、連続50回トリックを決めてみせろ!!

コガネその1

金のサイの諸君。

再线等待高人的指点。
级别: 模拟天才
UID: 74308
精华: 1
发帖: 449
威望: 2 星
金钱: 33777 浮游币
贡献值: 1 点
好评度: 1150 点
人气: 0 点
在线时间: 105(时)
注册时间: 2005-10-24
最后登录: 2024-08-07
沙发  发表于: 2006-10-12 00:11



谢谢LS高人 ,如果您有兴趣 可以PM我,我给您文本看看。
级别: 模拟天才
UID: 74308
精华: 1
发帖: 449
威望: 2 星
金钱: 33777 浮游币
贡献值: 1 点
好评度: 1150 点
人气: 0 点
在线时间: 105(时)
注册时间: 2005-10-24
最后登录: 2024-08-07
板凳  发表于: 2006-10-12 21:12

游戏主要讲的是一群穿旱冰鞋在大街上涂鸦的少年们的故事。
游戏期间会遇到警察的超级变态拦截。
级别: 模拟天才
UID: 74308
精华: 1
发帖: 449
威望: 2 星
金钱: 33777 浮游币
贡献值: 1 点
好评度: 1150 点
人气: 0 点
在线时间: 105(时)
注册时间: 2005-10-24
最后登录: 2024-08-07
地板  发表于: 2006-10-12 21:15

文件:EVENT.AFS
文本:

FC80A,180,何者かが、オレ达のシマ、シブヤチョウを荒らしているウワサは本当だった。バス通りにドウドーとしゃしゃり出てきやがった!赤い矢印见つけて、グラフィティを描け!

1FB00A,116,谜のチームラブショッカーズ!くどかれてみるかな?赤い矢印见つけて、グラフィティを描け!

2A900A,200,シブヤチョウで谜の组织が动き出した!爆弾まで使っているぞ。アブねえ奴ら…。ここはオレ达のシマだってことを、理解できる脳ミソはもってっかな?赤い矢印见つけて、グラフィティを描け!

38880A,198,となり街、コガネチョウ…。いきなりケーサツに见つかっちまった!待てと言われても返事はNOだ。そのかわりにグラフィティを描いてやろう。赤い矢印见つけて、グラフィティを描け!

3BF80A,178,コガネチョウに谜の组织がやってきた!ケーサツもビビって取り缔まれないようだしオレ达がグラフィティで邪魔してやるか!赤い矢印见つけて、グラフィティを描け!

43080A,150,コガネチョウのホラーマスクチーム、ポイズンジャム!チョーシこいてんのは今のうちだぜ!赤い矢印见つけて、グラフィティを描け!

50500A,160,ベンテンチョウのいかれたハイテクチーム、ノイズタンク!!やつらのポンコツぶりを见届けてやろう!赤い矢印见つけて、グラフィティを描け!

68980A,164,夜の街、ベンテンチョウ。夜だからといって気は抜けないが、人生横丁をグラフィティで埋め尽くしてやろう!赤い矢印见つけて、グラフィティを描け!

78880A,176,ベンテンチョウで谜の组织が暴れてる!ケーサツもビビるバイオレンス组织らしい。オレ达のグラフィティであおってやろう!赤い矢印见つけて、グラフィティを描け!

8B3040,160,gリート。$fコインが行方不明になってから、いつもとなにかちがう。黒ずくめの変な奴等もうろついている。赤い矢印见つけて、グラフィティを描け!

93780A,218,   2ケ月前…   ロッカクグループ资本ビル、   グラインドスクエア。$f例の奴等がうろついている。行方不明のコインは、一体ここで何を见つけたのか?赤い矢印见つけてグラフィティを描け。
级别: 模拟天才
UID: 74308
精华: 1
发帖: 449
威望: 2 星
金钱: 33777 浮游币
贡献值: 1 点
好评度: 1150 点
人气: 0 点
在线时间: 105(时)
注册时间: 2005-10-24
最后登录: 2024-08-07
草席  发表于: 2006-10-17 18:58

没想到这次真的遇到高人了,你肯定做过游戏的文本翻译吧?文本的润色能力好强,翻译的很有幽默感,正好突出了这个游戏的风格。强人~~~~拜一个 (绝对不是恭维,都是真心话)

不知您有没有兴趣和我一起完成这个游戏呢?我一直在等待一位象您这样的高人出现 ,如果您想和我一起留名于游戏汉化界,请PM我

敬候佳音哦~~~
级别: 模拟天才
UID: 74308
精华: 1
发帖: 449
威望: 2 星
金钱: 33777 浮游币
贡献值: 1 点
好评度: 1150 点
人气: 0 点
在线时间: 105(时)
注册时间: 2005-10-24
最后登录: 2024-08-07
5楼  发表于: 2006-10-17 19:01

其实还有一部分文本,只是非常零散。先贴出来 看看。


8000E,24,ちらトーキョー発海贼放送

80028,26,ジェットセットラジオ!!!

801A1,24,ビルを越え、车道を横切り

801BF,20,届いているかこの电波

802E0,18,闻こえてるか俺の声

802F5,34,オマエのアンテナ感度はビンビンか?

8046D,24,トーキョー上空をきままに

80489,24,マッハで爆音フライト中!

805A8,28,DJプロフェッサーKの参上だ

80684,26,ジェットセットラジオ!!!
级别: 模拟天才
UID: 74308
精华: 1
发帖: 449
威望: 2 星
金钱: 33777 浮游币
贡献值: 1 点
好评度: 1150 点
人气: 0 点
在线时间: 105(时)
注册时间: 2005-10-24
最后登录: 2024-08-07
6楼  发表于: 2006-10-18 10:41

这只是个动作游戏 ,文本不是很多。

象8楼的文本大约有34个 不过我看有一半以上是重复的

考试最重要,还是先准备考试吧

如果您有兴趣,考完试汉化还是要继续的