<?xml version="1.0" encoding="gbk"?>
<rss version="2.0">
<channel>
 <title><![CDATA[【求助】游戏翻译的几个问题]]></title>
 <link><![CDATA[http://bbs.chinaemu.org/read.php?tid=56720]]></link>
 <description><![CDATA[Latest 20 replies of 【求助】游戏翻译的几个问题]]></description>
 <copyright><![CDATA[Copyright(C) 【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册，PS|SS|WII|DC下载研究中心 】]]></copyright>
 <generator><![CDATA[PHPWind Forums by PHPWind Studio]]></generator>
 <lastBuildDate><![CDATA[Wed, 08 Apr 2026 16:18:07 +0000]]></lastBuildDate>
  <image>
 <url><![CDATA[images/rss.gif]]></url>
 <title><![CDATA[PHPWind Board]]></title>
 <link><![CDATA[http://bbs.chinaemu.org]]></link>
 <description><![CDATA[【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册，PS|SS|WII|DC下载研究中心 】]]></description>
  </image>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[了解！
若不弃，愿尽薄力！ [s:82] 

你把全部文本发到我的邮箱吧，
我有空就翻翻，邮箱地址我pm给你。

还有这个游戏是什么平台上的，有没有iso或rom下载？
有的话我还可以玩玩，这样的话就可以很精确的翻译了，
不过那样的话要等到考试以后……[s:71]  

（最近为了准备考试已经一个星期没有碰游戏了……）[s:72]]]></description>
 <link><![CDATA[http://bbs.chinaemu.org/read.php?tid=56720#434901]]></link>
 <author><![CDATA[黑羊]]></author>
 <category><![CDATA[【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Wed, 18 Oct 2006 04:10:39 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[这只是个动作游戏 ，文本不是很多。 [s:31] 

象8楼的文本大约有34个 [s:78] 不过我看有一半以上是重复的 [s:77] 

考试最重要，还是先准备考试吧 [s:38] 

如果您有兴趣，考完试汉化还是要继续的 [s:78]]]></description>
 <link><![CDATA[http://bbs.chinaemu.org/read.php?tid=56720#434886]]></link>
 <author><![CDATA[888208]]></author>
 <category><![CDATA[【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Wed, 18 Oct 2006 02:41:45 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[[s:67] 原来责任如此重大，
只是小弟最近在准备法检考试，
时间方面实在有限，不知道文字量大概有多少？]]></description>
 <link><![CDATA[http://bbs.chinaemu.org/read.php?tid=56720#434819]]></link>
 <author><![CDATA[黑羊]]></author>
 <category><![CDATA[【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 17 Oct 2006 14:22:38 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[其实还有一部分文本，只是非常零散。先贴出来 看看。


8000E,24,ちらトーキョー発海贼放送

80028,26,ジェットセットラジオ！！！

801A1,24,ビルを越え、车道を横切り

801BF,20,届いているかこの电波

802E0,18,闻こえてるか俺の声

802F5,34,オマエのアンテナ感度はビンビンか？

8046D,24,トーキョー上空をきままに
 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://bbs.chinaemu.org/read.php?tid=56720#434747]]></link>
 <author><![CDATA[888208]]></author>
 <category><![CDATA[【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 17 Oct 2006 11:01:00 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[[s:95] 没想到这次真的遇到高人了，你肯定做过游戏的文本翻译吧？文本的润色能力好强，翻译的很有幽默感，正好突出了这个游戏的风格。强人～～～～拜一个 [s:73] （绝对不是恭维，都是真心话）

不知您有没有兴趣和我一起完成这个游戏呢?我一直在等待一位象您这样的高人出现 [s:92] ，如果您想和我一起留名于游戏汉化界， ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://bbs.chinaemu.org/read.php?tid=56720#434743]]></link>
 <author><![CDATA[888208]]></author>
 <category><![CDATA[【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 17 Oct 2006 10:58:01 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[翻完了，呼……
如下：


原来有家伙在我们渋谷町（东京一个非常繁华的街道名）的地盘上撒野的传闻是真的。还竟然光明正大的跑到马路上来了！找到红色的箭头给我涂！

谜之军团loveshockers！是不是应该让大家见识一下我们啊。那么，快找到红色的箭头，给我涂！（loveshockers应该是游戏中的滑轮队的名字）

谜之组织在渋 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://bbs.chinaemu.org/read.php?tid=56720#434625]]></link>
 <author><![CDATA[黑羊]]></author>
 <category><![CDATA[【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 17 Oct 2006 03:16:15 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[文件：EVENT.AFS
文本：

FC80A,180,何者かが、オレ达のシマ、シブヤチョウを荒らしているウワサは本当だった。バス通りにドウドーとしゃしゃり出てきやがった！赤い矢印见つけて、グラフィティを描け！

1FB00A,116,谜のチームラブショッカーズ！くどかれてみるかな？赤い矢印见つけて、グラフィティを描け！

2A900A,20 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://bbs.chinaemu.org/read.php?tid=56720#433117]]></link>
 <author><![CDATA[888208]]></author>
 <category><![CDATA[【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Thu, 12 Oct 2006 13:15:11 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[游戏主要讲的是一群穿旱冰鞋在大街上涂鸦的少年们的故事。
游戏期间会遇到警察的超级变态拦截。]]></description>
 <link><![CDATA[http://bbs.chinaemu.org/read.php?tid=56720#433115]]></link>
 <author><![CDATA[888208]]></author>
 <category><![CDATA[【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Thu, 12 Oct 2006 13:12:04 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[你把全文发在这个帖子里面吧,我看看]]></description>
 <link><![CDATA[http://bbs.chinaemu.org/read.php?tid=56720#433043]]></link>
 <author><![CDATA[黑羊]]></author>
 <category><![CDATA[【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Thu, 12 Oct 2006 10:09:04 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[[s:73]  [s:73]  [s:73] 

谢谢LS高人 ，如果您有兴趣 可以PM我，我给您文本看看。]]></description>
 <link><![CDATA[http://bbs.chinaemu.org/read.php?tid=56720#432820]]></link>
 <author><![CDATA[888208]]></author>
 <category><![CDATA[【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Wed, 11 Oct 2006 16:11:13 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[貌似某动作游戏的游戏操作说明，

金のサイ
没有上下文，无法翻译，大概是关于钱的什么

バンタムストーリー
没有上下文，无法翻译，バンタム貌似是指游戏的主人公，那么这个词的意思就是“バンタム的故事”

バンタン&#12539;スコアアタック 
没有上下文，无法翻译，貌似是主人公的一种攻击方式

カイダンを下った先の下 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://bbs.chinaemu.org/read.php?tid=56720#432106]]></link>
 <author><![CDATA[黑羊]]></author>
 <category><![CDATA[【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 10 Oct 2006 03:34:41 +0000]]></pubdate>
</item>
</channel></rss>