此文和上次那个相对应.
友情连接:
DC汉化教程-----菜鸟篇因为本人也是菜鸟,目前学习中,所以知道的高手就不用往下看了,都是一些很基本的东西,算是和大家一起学习吧~
废话少说,开始~
先说下上次忘说了一个很重要的事情,那就是要汉化某个游戏一定要知道她的字库是BIOS的还是游戏本身自带的,这个很重要啊(啥是BISO啊?~哈哈~以前我也不知道,具体现在我也不是太懂^-^,不知道的就理解成游戏机本身的系统吧,这个东西是存在主机上的,不是游戏里的哦)免得在游戏里找半天也找不到字库在哪~
区别这个很简单的说,就是把这个BIOS里面的文字改一下就可以了,因为现在DC模拟器已经算是很好了,所以测试这个很简单啊~
请出本篇的第一个软件,CrystalTile!!
这个软件很强大,而且目前还在更新中,真是辛苦作者了~但是因为本人懒惰,所以还在用很老的版本,希望大伙别BS我~
先用CrystalTile打开模拟器文件夹内的BIOS文件,看图A
你会看到一排排的数字,不要理,点窗口上的HEX图标,这时打开的窗口会有变化,然后在点右边的宽度,把改成24,高度也改成24,缩放和行宽想怎么改都可以,自己看着方便就好。
改好后拉动窗口,把进度条往下啦,拉到我图B的位置大概就差不多了
在这你会看到和我图一样或者类似的文字,如果你的是有点不整齐的话,可以按F3或者ctri+方向键上下左右稍微移动调整一下,直到看得清楚为止。
好了,看清楚了吧,在图框里找到那些可恶的日本蝌蚪文,在随便一个日本蝌蚪文上面点一下按ctri+D调出Tile编辑器,在TBL旁边的空格处随便打个汉字看图C
点修改,看,那个蝌蚪文不见了,换成了你打的那个汉字,很神奇吧 - -!以此类推,把所有的蝌蚪文都改一下,改完以后看起来很壮观吧(记住不是蝌蚪文不要乱改啊。改完以后记得保存哦~
~哈哈看图D
保存好了,找游戏测试吧,哈哈,拿什么游戏呢?就拿以前传说中的SGGG吧看图F
这是原来没改字库时候的图
改了BISO后在进游戏,看图E
果然改变了,这就表示这游戏是BIOS字库的了,BISO字库的和许多PS游戏一样,是不能在主机上玩的,因为BIOS是在主机上不能随便改,所以汉化好的BIOS游戏也目前也只能是是模拟器上玩玩了~
以后在拿模拟器测试,如果游戏画面上还有这么多啊啊啊的,就是BIOS字库啦,这知道了吧~
好,在跳回到前面,如果说我拿模拟器测试了,游戏的文字还是没变呢?那就恭喜了,这游戏不是BIOS字库的,想改就改吧~呵呵~
接着~
本想接着拿阿卡做实验的,无奈ISO太大,测试麻烦,所以就拿UNDER DEFEAT这个飞机说事,此游戏已经有精简版,才5M,方便测试(只有一关的说)~
下载地址:
http://bbs.chinaemu.org/htm_data/23/0609/55503.html下完,解压,里面有个INI文件是以前留下的病毒残余文件,大家可以54的删掉~- -!
下完了,解压了,现在该做什么呢?
笨,当然是模拟先啊,看看这个游戏是不是BIOS文件,好,进游戏测试一下,顺便记点文字好搜索~
进入游戏,好,没看见那么多啊啊啊啊,好这不是BIOS字库游戏!
因为这只是个教程,所以我只进去修改一句话就可以了(^-^)
进到菜单画面吧,找到第2句话,看图0
,
2周目からゲームを開始します
这个好记啊~嘎嘎~
然后按我以前第一篇的方法搜索到这句话是出现在1ST_READ.BIN里面(这个会了吧,在ISO或各个文件里面搜索周目的代码8EFC96DA),然后记住这句话出现的地址的开头和结尾,看图1
也就是开头FC8E7和结尾FC903(有人问为什么不是FC902而是FC903呢,这。。。我也不清楚,估计是多个最后的字节吧,后面用得着)
记住了以后现在要怎么做啊?噔噔噔登(做机器猫翻口袋状),本次教程的第2个软件出产了-菜鸟(这名字真贴切,都是我们菜鸟用),开始用她打开我们刚才的那个1st_read.bin文件,具体设置看图2
没什么要说明的,字都在图里了,1打开1ST游戏文件,2. Shift-JIS(B).tbl码表 3 开始结尾地址 4写上输出的TXT文件名称 5导出文本就可以了
导出文本文件以后,打开这个TXT文件你会看到里面只有一行:
000FC8E7,28,2周目からゲームを開始します
第一段数字就是文件地址,第2个28表示这段有28个字节,也就是14个字,我们要做的呢就是修改这14个字,把改成
直接进行第2轮的挑战
保存就OK了`
接着第3个软件-菜の数出场....
这个软件和前面那个软件都是菜鸟小生写的,软件好象很老了的样子,哈哈,懒人的后果啊,也许更新了我也不知道吧~
不管了,开始啦~
用她打开刚才我们修改的那个TXT翻译文件,看图3
也没什么好说的了,1打开刚才的TXT,然后统计字数,统计好以后,在旁边的SJS码格式上打勾,添上开始代码(这个地方很重要,虽然可以随便添,但是在游戏当中有很多重要的代码,如果你的代码和游戏的有冲突的话,嘿嘿,所以建议是从Shift-JIS(B)码的汉字区开始最好,用记事本打开Shift-JIS(B)往下翻你会发现汉字是从889F=亜这开始的,OK,我们就填上889F,然后点开始生成码表。
码表做好了,接着就把码表和翻译好的TXT导入进1ST了,再次使用教程的第2个软件-菜鸟.EXE,看图7
这次真的不说了,都选好以后点导入文本就可以了~
做好后我们可以在去1st_read.bin里面去看看是不是修改了,看图8
恩,都变了,而且多余的字也变成了空格,很好,嘎嘎~
接下来忘记了一件很重要的事,就是字库还没修改呢,虽然游戏文件是改了,但是字库没改的话也没用啊,恩,做最后一步工序,修改字库了~
说到修改字库这个,对我们新手来说最头疼了。为什么呢?
因为我们都不知道字库文件是哪一个啊,怎么找呢?
别急,有办法,嘿嘿~
我们都知道电脑里面的字库文件一般是以FONS或者类似的文件名组成,看看这游戏是不是这样。
看图11
真幸运,看见只有3个类似的文件。
FNT18IDX.bin 才16K,应该不是,先无视掉~
FNT18PTN.bin 600多K 这个有点像,先看看后面的在说
FONT.PLZ 这个才37K,也不是
好了,分析完了,开始查看了,当然,这次软件还是我们最先用的那个CrystalTile软件,嘿嘿,CrystalTile真是好东西啊,还有好多好用的功能我们都还没用到呢,我们这只是用到皮毛而已~
用CrystalTile打开FNT18PTN ,然后按看BIOS字库的方法查看一下,什么嘛,什么也看不清楚,别急,慢慢调,下面还有颜色格式给你选,你搭配着在拼一下看(考验你耐心和细心的时候到了)
以下省略XXXXXXXX时间
终于,发现了,在配合宽度20 高度18,颜色4色2BPP的情况下看清楚了,大家看图4
够清楚了吧,不枉我浪费N多时间来找啊,不要紧,菜鸟有的是时间,嘎嘎~
接着怎么做呢?呵呵,这下简单了(按ctri+D调出Tile编辑器修改啦),先别急着按,我们刚才那个码表的代码是先从汉字的889F=亜这开始的,我们要改的话也从这个字库的汉字区域开始比较好点~
恩,箭头往下拉,在中间部分找到汉字开始的部分了看图5
嘿嘿,看你还想往哪躲~
ctri+D调出Tile编辑器,出来以后先点一下字体,换上你喜欢的字体很其他属性吧,然后出现分支
第一个方法:和前面最开始修改BIOS字库一样,一个字一个字的改 - -!
第二个方法:选好字体以后在Tile编辑器的TBL上点一下,她会叫你在载入一个TBL文件,(什么TBL文件啊?笨,就是刚才我们做好的那个新的字库文件)载入以后,看图6
(当然如果你是一个字打一个字打的也可以啦)出现结果,字都改好了,保存吧~
终于全部做好了,目前确定修改的文件有2个,一个是1st_read.bin文件,另外一个FNT18PTN.bin文件,替换重新做直读吧~
在这里我要做一个小广告,
http://bbs.chinaemu.org/htm_data/92/0611/58093.html这可是好东西啊,直接可替换ISO中的文件,免去重做ISO的麻烦,不过好象只支持A600的直读碟!
做好了,终于到激动人心的时候了,拿模拟器测试吧~
开始进入菜单,恩?不对啊?怎么是这样的啊,看图9
字体怎么是黑的啊?是不是哪错了啊?
恩恩恩,别急,先听我说,在前面大家不知道注意没有,我们改好的字和游戏原来的字的颜色相差很大,问题就是出在这,原来的游戏字库是4色的,而我们改的只有2种颜色,所以....
目前的解决办法是写程序- -!
写程序对我们这类菜鸟来说简直是XXOO,算了,还是拜托高人吧~
幸亏venus大大帮了我这忙(上次的Border_Down也是他帮写的,其实就是一个程序)
使用此程序转换字库以后进入游戏查看,恩好多了啊~看图10
哈,马马乎乎啦~
终于汉化完成了一句话,真辛苦啊~
有试过的朋友也会和我一样,觉得汉化游戏特别累吧,以后可不要在动不动就说汉化XX游戏啦,XXXX游戏怎么不汉化了吧`- -!!
嘿嘿~
最后想说几句,在所有主机当中,DC是比较容易汉化的机种(注意是比较),所有想做汉化的朋友都来加入学习汉化DC的队伍吧(^0^)b
只要你有耐心,有恒心,有细心,有。。。。就可以,相信我,没错的~
以上教程如有不对的地方请高手指教,请不要放声大笑,掩嘴小声笑笑还可以,另文中提到的软件可以在上篇和这篇中下载,感谢写这些软件的朋友,没有你们,我们这些新手永远也做不出一个作品,永远也走不出这一步,THK!!~
终于写完了,累死了~收工哦~
大家有钱的给个钱场,没钱的给个人场回下贴子吧~
[ 此帖被YZB在2011-03-23 00:55重新编辑 ]