上一主题下一主题
«12»Pages: 1/2     Go
主题 : 【分享】WILDFANG中文歌词(懂粤语的进)
级别: 模拟菜鸟
UID: 32680
精华: 0
发帖: 115
威望: 0 星
金钱: 2795 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 19 点
人气: 0 点
在线时间: 52(时)
注册时间: 2005-06-04
最后登录: 2011-04-10
楼主  发表于: 2005-07-05 20:33

【分享】WILDFANG中文歌词(懂粤语的进)

谁能够破灭程式空间诡异能量,
无信心找到空间缺口,
谁又可瞬间破灭,
世界没暴动
只有我开始进行追击,
为着我的思想不再出现。

世界各地大乱,
谁有作过备战。
哪里暴动就有,无尽的搔扰。
拥有力量无惧怕到死一刻,
就在暴动场面分晓新发现。

你我有眼共睹,
谁有作过贡献。
这个世界已经,
存在着这风险。
这个世界绝对就要忘掉我,
但就盼望期待世界会安定。

战争的必要,谁又可不需要。
未会知道会是准备一战。
谁将会知战争真的静止,
可惜不会知。

谁能够阻止程式空间诡异能量
无信心找到空间缺口,
谁又可瞬间破灭。
世界没有英雄,我就要当这个
勇敢的维护战士。
谁能够破灭程式空间诡异能量,
无信心找到空间缺口,
谁又可瞬间破灭,
世界没暴动
只有我开始进行追击,
为着我的思想不再出现。
本帖最近评分记录:
  • 金钱:5(EDDY)
  • 级别: 模拟精英
    UID: 34910
    精华: 5
    发帖: 2652
    威望: 32 星
    金钱: 2247 浮游币
    贡献值: 77 点
    好评度: 6382 点
    人气: 36 点
    在线时间: 654(时)
    注册时间: 2005-06-12
    最后登录: 2022-02-21
    沙发  发表于: 2005-07-05 20:47

    WILDFANG是什么???不明解
    级别: 模拟之星
    UID: 17990
    精华: 1
    发帖: 913
    威望: 3 星
    金钱: 2962 浮游币
    贡献值: 32 点
    好评度: 915 点
    人气: 0 点
    在线时间: 862(时)
    注册时间: 2005-02-23
    最后登录: 2024-08-06
    板凳  发表于: 2005-07-05 20:52

    要用粤语唱吗?我怎么唱都觉得不是很顺,楼主哪弄来的
    回楼上,是X8的主题曲
    级别: 模拟之星
    UID: 19822
    精华: 0
    发帖: 127
    威望: 1 星
    金钱: 2979 浮游币
    贡献值: 1 点
    好评度: 105 点
    人气: 0 点
    在线时间: 580(时)
    注册时间: 2005-03-28
    最后登录: 2018-02-10
    地板  发表于: 2005-07-05 20:56

    ……自己写的吧?

    我个人唱起来的确顺口,可是不会粤语的就可能有点困难了…=.=
    如以粤语的天濑调声来计算,大部分算不差了…
    只是有些唱起来会字本身会走了调…
    但这也只是小部分而已…

    只是最可惜的一点是,
    歌词跟原译的扯不上一点关系…= =
    (原本歌词是以一种「狼」、「野性」等角度去描写…大概是X他们这班非正规猎人吧(个人甚至认为其实只是描写X的内心)…然而这也是个人感觉罢了…= =)

    不过这是文法和语言上的妨碍,没办法吧= =
    个人觉得算不错了
    嘿~~~
    级别: 模拟之星
    UID: 875
    精华: 1
    发帖: 1765
    威望: 2 星
    金钱: 4989 浮游币
    贡献值: 20 点
    好评度: 1746 点
    人气: 7 点
    在线时间: 169(时)
    注册时间: 2004-03-28
    最后登录: 2022-10-03
    草席  发表于: 2005-07-06 09:42

    填得还不错……但是和原来意思差太远了点吧……= =a

    不过,X那家伙一换了装甲就生龙活虎起来,真够单纯哪……/喝茶
    [伺机而动,才是最有效的战斗方式。]
    BBS大乱斗人设(坑)


    https://weibo.com/u/1288217867
    级别: 模拟之星
    UID: 20302
    精华: 1
    发帖: 165
    威望: 1 星
    金钱: 2946 浮游币
    贡献值: 0 点
    好评度: 121 点
    人气: 0 点
    在线时间: 43(时)
    注册时间: 2005-04-05
    最后登录: 2017-07-14
    5楼  发表于: 2005-07-06 12:49

    看到标题被吸引进来了……看到内容后……失望,原来还以为是WILDFANG歌词的中文翻译

    这歌词……该不会是HK的人改的吧?有点像TVB里的粤语儿歌哦(专门骗小孩子的那种玩意)

    歌词里说的怎么伟大、什么拯救地球、英雄的(不是说这歌词)。我讨厌这种感觉,更讨厌的是自己居然是被这种歌词养大的人

    我不是来找人吵架的,以上只是有感而发。喜欢粤语儿歌的人不要扁我(逃离现场)
    级别: 模拟菜鸟
    UID: 32680
    精华: 0
    发帖: 115
    威望: 0 星
    金钱: 2795 浮游币
    贡献值: 0 点
    好评度: 19 点
    人气: 0 点
    在线时间: 52(时)
    注册时间: 2005-06-04
    最后登录: 2011-04-10
    6楼  发表于: 2005-07-06 13:25

    这歌词是我QQ上的一个好友作的,不是我填的.我总觉得这歌词是离题了,如果各位可以作一个更好的就OK了
    级别: 模拟菜鸟
    UID: 32680
    精华: 0
    发帖: 115
    威望: 0 星
    金钱: 2795 浮游币
    贡献值: 0 点
    好评度: 19 点
    人气: 0 点
    在线时间: 52(时)
    注册时间: 2005-06-04
    最后登录: 2011-04-10
    7楼  发表于: 2005-07-06 13:26

    联系我QQ:379605978
    级别: 模拟菜鸟
    UID: 32680
    精华: 0
    发帖: 115
    威望: 0 星
    金钱: 2795 浮游币
    贡献值: 0 点
    好评度: 19 点
    人气: 0 点
    在线时间: 52(时)
    注册时间: 2005-06-04
    最后登录: 2011-04-10
    8楼  发表于: 2005-07-06 13:31

    所以大家不要不会这是我作的!
    Eye of True
    级别: 论坛版主
    UID: 390
    精华: 2
    发帖: 1049
    威望: 32 星
    金钱: 310671 浮游币
    贡献值: 8783 点
    好评度: 5999 点
    人气: 1295 点
    在线时间: 770(时)
    注册时间: 2004-03-26
    最后登录: 2017-01-06
    9楼  发表于: 2005-07-06 17:22

    那就请你让他看一下原来的中文翻译吧~!
    如果变成这样就不是为光牙或10牙集团唱了...
    真是让我充满幸福感的照片-W-就像冬天的雪花让人觉得美丽!
    级别: 模拟菜鸟
    UID: 32680
    精华: 0
    发帖: 115
    威望: 0 星
    金钱: 2795 浮游币
    贡献值: 0 点
    好评度: 19 点
    人气: 0 点
    在线时间: 52(时)
    注册时间: 2005-06-04
    最后登录: 2011-04-10
    10楼  发表于: 2005-07-06 21:10

    麻烦你把原本的中文翻译给我(我找不到)
    希望是绝望的伏笔
    级别: 模拟天才
    UID: 2206
    精华: 5
    发帖: 1377
    威望: 8 星
    金钱: -10 浮游币
    贡献值: 230 点
    好评度: 1468 点
    人气: 1 点
    在线时间: 584(时)
    注册时间: 2004-04-10
    最后登录: 2016-06-21
    11楼  发表于: 2005-07-06 22:19

    改得还不错的……
    我懂得唱的说……
    不过还是有一些怪怪的……
    级别: 模拟菜鸟
    UID: 32680
    精华: 0
    发帖: 115
    威望: 0 星
    金钱: 2795 浮游币
    贡献值: 0 点
    好评度: 19 点
    人气: 0 点
    在线时间: 52(时)
    注册时间: 2005-06-04
    最后登录: 2011-04-10
    12楼  发表于: 2005-07-07 08:01

    哎!虽然歌词是改得不错,但就是怪怪的!可惜.
    级别: 模拟菜鸟
    UID: 32680
    精华: 0
    发帖: 115
    威望: 0 星
    金钱: 2795 浮游币
    贡献值: 0 点
    好评度: 19 点
    人气: 0 点
    在线时间: 52(时)
    注册时间: 2005-06-04
    最后登录: 2011-04-10
    13楼  发表于: 2005-07-13 17:08

    希望大家顶一下本帖
    本帖最近评分记录:
  • 金钱:-3(EDDY)
  • Sun goes down
    级别: 模拟天才
    UID: 2193
    精华: 2
    发帖: 1215
    威望: 12 星
    金钱: 2197 浮游币
    贡献值: 5 点
    好评度: 1906 点
    人气: 11 点
    在线时间: 558(时)
    注册时间: 2004-04-10
    最后登录: 2023-01-28
    14楼  发表于: 2005-07-13 18:46

    我懂粤语(会念不会翻译..........)
    发现如果对照原歌可以知道-粤语歌词的读音,很相似!
    我要……变得更强
    Eye of True
    级别: 论坛版主
    UID: 390
    精华: 2
    发帖: 1049
    威望: 32 星
    金钱: 310671 浮游币
    贡献值: 8783 点
    好评度: 5999 点
    人气: 1295 点
    在线时间: 770(时)
    注册时间: 2004-03-26
    最后登录: 2017-01-06
    15楼  发表于: 2005-07-13 22:22

    亮出被磨亮的爪子 為了讓現在閃耀光芒 露出你的獠牙
    試鍊不會突襲無法克服障礙的人

    你要一直強顏歡笑下去嗎? 這樣你真的幸福嗎? 你是否自欺欺人?
    把自己封閉起來 並不是聰明的生存方式

    依口令向右看齊 這樣真的好嗎? 那豈不跟一般的機械沒有兩樣?
    喚醒你冰冷的身體裡那熾熱的靈魂吧

    每個人的內心深處 都寄宿著沈睡的野性
    有時也該解開那道束縛 讓鮮血流出來

    亮出被磨亮的爪子 為了讓現在閃耀光芒 露出你的獠牙
    若能讓自己赤裸裸地解放 悲傷也會因此消散
    即使過火了點也沒關S 你要為你自己而變得蠻幹
    試鍊不會突襲無法克服障礙的人


    .........光牙这样写的`!请你自己看看吧
    真是让我充满幸福感的照片-W-就像冬天的雪花让人觉得美丽!
    级别: 模拟名流
    UID: 3212
    精华: 3
    发帖: 1153
    威望: 17 星
    金钱: 5962 浮游币
    贡献值: 1 点
    好评度: 3067 点
    人气: 19 点
    在线时间: 180(时)
    注册时间: 2004-04-22
    最后登录: 2011-08-03
    16楼  发表于: 2005-07-18 20:54

    谢谢farseer>_<~~
    能唱,粤语嘛....."谁能够破灭程式空间诡异能量"说这是形容西格玛也行....
    漫画份子,必然画做表达
    女王亲卫队暗部
    级别: 模拟天才
    UID: 402
    精华: 6
    发帖: 3529
    威望: 8 星
    金钱: 23 浮游币
    贡献值: 7 点
    好评度: 6103 点
    人气: 10 点
    在线时间: 283(时)
    注册时间: 2004-03-26
    最后登录: 2017-10-21
    17楼  发表于: 2005-07-18 21:48

    最近才知道“光牙”的意思……
    3X3EYES里的魔兽吖……= 3=
    不懂粤语,只能精神支持老~~XD
    Wi-Fi~无限你的无线
    洛克人专题站讨论QQ群1689133 请注明洛克人玩家
    成せばなる、僕ならできる何事も!
    级别: 模拟菜鸟
    UID: 32680
    精华: 0
    发帖: 115
    威望: 0 星
    金钱: 2795 浮游币
    贡献值: 0 点
    好评度: 19 点
    人气: 0 点
    在线时间: 52(时)
    注册时间: 2005-06-04
    最后登录: 2011-04-10
    18楼  发表于: 2005-07-19 10:30

    引用
    下面是引用莱布尼茨于2005-07-18 20:54发表的:
    谢谢farseer>_<~~
    能唱,粤语嘛....."谁能够破灭程式空间诡异能量"说这是形容西格玛也行....



    终于有人明白了!不过,我就此宣布,本帖的粤语歌词有待处理,未能确定,国语歌词已经确定了,请大家到此帖来(包括洛克人X7,X4的国语主题曲)
    http://bbs.chinaemu.org/htm_data/49/0507/31590.html
    级别: 模拟之星
    UID: 46505
    精华: 0
    发帖: 555
    威望: 0 星
    金钱: 4263 浮游币
    贡献值: 0 点
    好评度: 1372 点
    人气: 6 点
    在线时间: 200(时)
    注册时间: 2005-07-19
    最后登录: 2019-10-18
    19楼  发表于: 2005-07-25 11:55

    懂粤语啊,就是读不顺,楼主,能纯正地翻译一次吗?
    咳……考全班第一算个P!把我接回家不住校我就考给你看。
    上一主题下一主题
    «12»Pages: 1/2     Go