总的来说文本翻译还算过关,语句通顺,但某些吐槽太多了。
如果是恶搞类的游戏也就罢了,但个人觉得象罗德岛战记这样的经典之作,最好能词意贴切游戏氛围,少些无关的东西。
个人配置:
CPU: i5 760/盒装 (2.8G 4×256K)
主板: 技嘉P55-UD3L
内存: 威刚2G DDR3 1333万紫千红 X 2
硬盘: 1TB SATAII 32M(WD10EALS)/蓝盘
显卡: 祺祥 GTX460大帅版1024M DDR5
显示器: 优派VX22337W 22寸 (1680X1050)
x系统:WIN7 64位旗舰版
模拟器:CH-nullDC_rev131
目前进度:约1/3
进度存档:
模拟问题:主线暂时没发现,但如果后面再回头找那个守墓的哥布林听故事,可能是因为没动画文件所以就自动弹出游戏。。。
[ 此帖被jackker在2011-01-18 10:52重新编辑 ]