主题 : 【求助】谁能帮忙翻译个游戏名~~
PS恒久远 经典永留传
级别: 模拟天才
UID: 109444
精华: 0
发帖: 1809
威望: 5 星
金钱: 69 浮游币
贡献值: 23 点
好评度: 5085 点
人气: 101 点
在线时间: 1140(时)
注册时间: 2006-02-21
最后登录: 2024-04-25
楼主  发表于: 2008-12-08 13:25

【求助】谁能帮忙翻译个游戏名~~

昨天查游戏资料的时候遇上个猎人的游戏外文名字如下
英文名称:Hunter X Hunter Ubawareta Aura Stone  
日文名称:ハンター×ハンター~奪われたオーラストーン~
我看网上的翻译都是说“猎人2”我觉得这样翻译貌似不太对头。。。试着用翻译软件翻译出来的貌似都不太对头...请明白这游戏名的朋友给个比较准的译名~谢谢了
游戏你的游戏 不要被游戏所游戏 否则你将变成精神病患者
saturnboy
级别: DCLT汉化组

UID: 83685
精华: 11
发帖: 901
威望: 68 星
金钱: 7896 浮游币
贡献值: 226 点
好评度: 2515 点
人气: 81 点
在线时间: 1651(时)
注册时间: 2005-12-06
最后登录: 2024-04-24
沙发  发表于: 2008-12-15 12:10

猎人 - 夺回被抢的秘宝
saturnboy
级别: DCLT汉化组

UID: 83685
精华: 11
发帖: 901
威望: 68 星
金钱: 7896 浮游币
贡献值: 226 点
好评度: 2515 点
人气: 81 点
在线时间: 1651(时)
注册时间: 2005-12-06
最后登录: 2024-04-24
板凳  发表于: 2008-12-16 23:09

回LS:该游戏的主线是以玩家扮演一位特质系的少年,因村里的宝石オーラストーン被旅团抢走,又被屠村。所以踏上夺回XX石的旅程。(桥段很象库拉皮卡的经历:族人因红宝石眼被世人追杀,自己长大后负责追回遗物。)

所以称做(夺回被抢走)是符合故事背景的。オーラ【aura】的解释就是人与物 体内一种独特的灵气.如果是人体内凝结出的石头,就真符合TV版的剧情了。我忘了库拉皮卡一族中红宝石眼的专有名词是什么,想来也与オーラストーン差不多。就用秘宝代替。如果不满意可以沿用灵气石.