主题 : 【求助】日语达人进!帮忙翻译。
级别: 模拟之星
UID: 17726
精华: 0
发帖: 2664
威望: 0 星
金钱: 2638 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 5506 点
人气: 0 点
在线时间: 695(时)
注册时间: 2005-02-16
最后登录: 2011-09-13
楼主  发表于: 2006-08-19 19:18

【求助】日语达人进!帮忙翻译。

----------------------------
祝你生日快乐。
祝愿你永远幸福。
虽然我现在不太懂日语,但是我会学。不过现在如果交流也只能通过英文,虽然你说你不太懂。不好意思。
----------------------------
虽然你我今生无缘,但我希望在来生再遇见你,即使那时你我已经忘了一切。



级别: 论坛版主
UID: 12566
精华: 0
发帖: 174
威望: 15 星
金钱: 296397 浮游币
贡献值: 8700 点
好评度: 3516 点
人气: 601 点
在线时间: 309(时)
注册时间: 2004-10-08
最后登录: 2010-12-28
沙发  发表于: 2006-09-20 18:53

引用
引用第6楼坏天气岩石2006-09-16 20:23发表的“”:
不意にこんな文章を見るともなく見ると、なんとなくまた昔の事思い出して、過酷かもしれないけど、もう諦めるほうがいいかと思った、だいたい貴方はどう思おうと、その日本にいる彼女の目には、ただのネット友達としか言えない、もしくはそれ以下の関係かもしれない、もし本当の気持ちで好きだったら、新しい悲しみが生まれる前に、それぞれの終点駅に到着しなくてはならない、できっこない事だと知ってるいる以上は、無駄な努力も必要もないじゃないか。。ゴホン。自分もその中の一人、もう一言残しておる、    失う物はもう再び見つかる可能性はない、だから、前への進む道は必ず自らの何かを奪うと意識した時、後悔を生まれる前に、嫌がってもそんな絆を断ち切らなければならない。。

まあ~人生を見通す前に、いろいろ試してみるのも楽しみだろう
むしろ見通せないのは人生だ
いちいち後悔を怖がると、何ひとつできるのだろう
私は成功できるとは言っていないけど、さすがにその根性に感心した
向こうもそういう感じなら話がいいな~て、日本語勉強するにその根性の半分があるとな~~