主题 : 【帮忙】汉化用游戏原文本(希望大家多多帮忙)[新]
妖 妖
级别: 模拟名流
UID: 32166
精华: 4
发帖: 4918
威望: 5 星
金钱: 45644 浮游币
贡献值: 1679 点
好评度: 7354 点
人气: 760 点
在线时间: 736(时)
注册时间: 2005-06-02
最后登录: 2011-01-31
楼主  发表于: 2005-12-24 07:31

【帮忙】汉化用游戏原文本(希望大家多多帮忙)[新]

图片:
这个文本是从游戏中导出的一小部分,大约为1.3%。以后可能还会有更多的文本请大家帮忙翻译。汉化游戏的相关贴子在这里:http://bbs.chinaemu.org/read.php?tid=42168&fpage=1&toread=1
原文如下,也可以下载附件后翻译(文本的格式是按游戏中的格式排列,所以请您在翻译时按行或段来写译文。括号中的字是五笔打不出来的字,左右组合即是原字)
原文:
われは めざめたり...
暗にじられし千年のときを
今こそ取り(一横下面一个尸再下面一个大)さん

わたしは
魔人ディヴィズゥ

魔士ヴェルギル
参上いたしました

魔妖アヴァでございます

われらルキュさまの复活を待ちわぴておりました
なんなりとご用をぉ申しっけください
探すのだ...
ロ-ダと圣骑士を名のる
あの人间どもを!
そして千年前
あの者どもにうぱわれた
腕轮を取り泪さねばならぬ
しようちしております
ただちに...
なんとしても
つぐなわせなければ
ロ-ダよ...
おまえの罪が
どれほどのものか
われが教えてくれよう
ロ-ダの姿は
どこにも见あたりませぬ
地下深くに身を隐したか
あるいは...

いや
ロ-ダは生きている
わかるのだ...
人间どもは魔王が复活したと
さわぎたてておりますが...
まだ萝か现实か
はかりかねているようです
今にわかる...
人间たちは死をもって
その现实を知るのだ

ルキュさま
いま1名
圣骑士らしき男を
发见いたしました
うむ...
その男
魔物を自在にあやっる力を
持っておるようで
そやつの始末 わたくしめに
おまかせくだされば...
それにはおよばぬ
われが行かずして
どうしてこの怒りを
しすめるこができようか
ルキュさま
いちぬ心配ではありますが...
复活されて间もない御身ゆえ
地に降り 步くだけで
お力は减っていきます
ますてや
咒文をおはいたなるとなれば
なおのこと...

ソウルパワ-の残りには
くれぐれもご注意ください
まずは人间どもの巢を
おとずれるがよろしいかと
暗がともにあらんことを...

モソデオの町

ルキュさま
まだまだソウルパワ-が
必要です
どうか人间の魂でお力を
取り(一横下面一个尸再下面一个大)してください
おかっておる
おまえは さがつていろ
はつ
忠实な魔物を
连れてまいりましたので
よろしければ
お使いになつてみてください
では お(一个气里面一个叉)をつけて...
この魔物は
しもべにできます
しもべとして使いますか?
魔物がしもべになつた!
わが记忆を传えよ...

なんだい?
うちは 宿屋じやないよ
よそ あたつとくれ
おまえが眠りにっくのだ
まさか あんた!
あんたが魔王...なの?
ツ-ツ

泣くな!泣いたら
见つかっちゃうぞ!
だつて...だつて
出てこい
そこに隐れているのは
わかっておるのだ
ちっくしよう
お...おまえ
魔物のオヤダマだなっ!
よくも かあちゃんを!
なんか言ってみろ!
弱い者イジメして
なにが 乐しいんだ!
にいちゃん...

あんたさん
どこから来なすった
この辺じゃ 见ない颜だの
われ暗より めざめたり
ああ?何を言って...

何か用か デカぶつ
よそ看は中に入れねえんだ
さあ (火帚)んな!
消えろ...

なぜなの?
わたし 恶いことは
何もしていないのに
わが血となるのだ

おむかえが来たんか...
あんた魔王だろ
いたくしねえでくれな?
案ずるな

はい いらつすゃい
ご注文は?
おまえの魂だ
えつ?

大げさな服 首やがって
おめぇ 魔法使いか?
魔法なんざこわくねえ
かかってこい こら!
そうか

金ならある
命だけは かんべんしてくれ
愚かな...

じゃまだよ おっさん
今 いいトコなんだからよ
暗に灭せよ

や やめて
なんで あたしが...
お愿い
祈るのだ

む? あやしいヤシ...
そこを动くなっ!

兵士か...
そこを动くなと...
いや...待て
ま まさか!
お前が魔王なのか...?
人间は みな
われをそう呼ぷ...
圣骑士はどこにいる?
答えろ...
さあ 答えるのだ兵士よ!
知らん!おれはわからん
た...助けてくれ!

ルキュさま
お待ちください
また おまえか
ア-ヴァに先ほどの
兵士を追わせております
その兵士が圣骑士の居所を
知つているかと...

やはり 圣骑士めは
この近くにおりました
ここよりずっと东に
ヱランの洞窟とよばれる
场所がございます
どうやらそこに
潜んでいるようです
うむ
ただ
気がかりなことが...
申してみよ
はい
やっはダ-クゲ-トの力を
持つているものと
思われます
ダ-クゲ-トを...?
われの腕轮より
力を盗み出したか...
...许さぬ
断じて 许さぬ

ルキュさま
うむ
ずでにお気づきかと
思いますが
この洞窟には
いたるところに
封印がなされております
ルキュさまのその魔力で
道をお开ぎください

この魔物は
しもべにできます
しもべとして使いますか
魔物がしもべになった!

消えろ...
お おぬしは...?!
叫ぶがよい...
ひょおえぇぃ--っ!!
闇にとけるのだ
お お愿いです!
おまえにこの世でいちばん
确かなものをあたえん

ま 魔王...?!
われのえへかえるのだ
死すがよい
うわぁあ--つ!!
わめくがよい...

敌はおそいかかって来た!

こ こわいよぉ
われのえへかえるのだ
おじさん だあれ?
な なに...?!
闇に灭せよ...
ぎょえ...っ!!
うぇえ--ん!
あ あなたは...?!
[ 此贴被hp1980在2005-12-31 21:35重新编辑 ]
附件: 翻译文本.txt (5 K) 下载次数:0
妖 妖
级别: 模拟名流
UID: 32166
精华: 4
发帖: 4918
威望: 5 星
金钱: 45644 浮游币
贡献值: 1679 点
好评度: 7354 点
人气: 760 点
在线时间: 736(时)
注册时间: 2005-06-02
最后登录: 2011-01-31
沙发  发表于: 2005-12-24 15:23

十分感谢!希望能译完...
想过找这个游戏的FS,可是不太好找啊,玩儿过的不见得会翻译,而且汉化的这个游戏知名度不太高,雪上加霜了。--#
妖 妖
级别: 模拟名流
UID: 32166
精华: 4
发帖: 4918
威望: 5 星
金钱: 45644 浮游币
贡献值: 1679 点
好评度: 7354 点
人气: 760 点
在线时间: 736(时)
注册时间: 2005-06-02
最后登录: 2011-01-31
板凳  发表于: 2005-12-25 12:04

谢谢!
这个游戏有四个汉字段,加上零星散落的汉字差不多有1千个,和火焰纹章多拉基亚776的汉字差不多,所以只能先将整个文本翻译后才能继续,否则就只能半途而废了。因为不是全字库,所以翻译完整后要统计字符数,然后写字模。

.........跑题了。
各位可以帮忙推荐几个好且友善的在线翻的网站或论坛。不过还是希望alcaid和allsunday,还有其它朋友能多多帮助。
妖 妖
级别: 模拟名流
UID: 32166
精华: 4
发帖: 4918
威望: 5 星
金钱: 45644 浮游币
贡献值: 1679 点
好评度: 7354 点
人气: 760 点
在线时间: 736(时)
注册时间: 2005-06-02
最后登录: 2011-01-31
地板  发表于: 2005-12-25 21:14

图片:
图片:
わがうちに夏いは满ちぬ
(没有夏い这个词哦)
这个字不清楚是等于简体的什么字,所以码表里没打,自己随便打了一个,忘记说了。正确的如图2。
还有图1里面的几个字,不知道简体是什么字。
能帮忙我就已经很满足了,只要大概意思翻译出来就可以了。
妖 妖
级别: 模拟名流
UID: 32166
精华: 4
发帖: 4918
威望: 5 星
金钱: 45644 浮游币
贡献值: 1679 点
好评度: 7354 点
人气: 760 点
在线时间: 736(时)
注册时间: 2005-06-02
最后登录: 2011-01-31
草席  发表于: 2005-12-26 11:51

谢谢!
殺=杀,那其它的繁体字都等什么字呢?
妖 妖
级别: 模拟名流
UID: 32166
精华: 4
发帖: 4918
威望: 5 星
金钱: 45644 浮游币
贡献值: 1679 点
好评度: 7354 点
人气: 760 点
在线时间: 736(时)
注册时间: 2005-06-02
最后登录: 2011-01-31
5楼  发表于: 2005-12-26 21:13

嗯,其实想要这几个字的简化版(字),就是想在笔记或打字上方便点,不然就只能复制粘贴了。
文本在大家有时间的时候一定要多多帮忙翻译哦。
先帮忙翻译一下这句话吧!谢谢![くだらぬ箱がおいてある]