https://www.bilibili.com/video/BV1g9VgzPEQW更新。之前的有三四句话多加了个换行符号,会卡住。修复一下。
注意是美版汉化。SCUS_942.54。
ppf文件。链接:/s/1VassX8StksD3ebEcv8gXag?pwd=HHPS
游戏里按住R2,一般可以不遇敌。
epsxe模拟器,补丁文件改名SCUS_942.54放在patch目录下,运行原美版游戏时候可以自动加载
-----------------------------------------
这游戏很早2022年挖的坑,程序修改挺多的。
翻译是人工慢翻,本以为翻英文会快一点,实际还是慢。
2023年chatgpt出现,试着翻译了一下,进步巨大,
但距离我要求效果还差一些,就暂时搁置。
直到2025年,DeepSeek出来,还有Gemini2.5(这个真的炸裂),
这几个月AI发展可谓日新月异一日千里。
真的时机成熟了!
于是把之前的翻译都删了,重新让AI做。
实际更多是在摸索适应AI时代的翻译流程。
几十万的文本,一共花了几块钱的api成本翻译完成,gemini还是免费的。
现在的翻译成果,看流程图。
相当于翻译了两三遍,校对了两三遍。
先用DeepSeekV3这种非推理模型翻译,
再用DeepSeekR1或Gemini等推理模型校对。
多AI互相评判。
客观公正评价,单个句子段落可能比不了人类,
但整体翻译的平均水平,稳定在线度,AI比野生翻译肯定会高一些。
个人已经满意了。打个80分。
感谢AI,无论刮风下雨,24小时都在那里。
ps:想想有的老游戏,都该找出来让Ai重新翻一遍。
--------------------------------------------------
现在汉化的实际工作量,这种四五十万文本的游戏,
翻译可能AI一周,程序破解修bug可能两三周(简单的可能两三天),打杂一周,基本就完成了。
关键还是要有空。
接下来希望按这套摸索出来的流程,有时间有精力先去完成汉化WildArms1。
WA1要改的程序应该也不少。