查看完整版本: [-- 【测试】罗德岛战记0.13版测试报告完结(无重大模拟问题,已经穿版,附上爆机档) --]

【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】 -> 【 DC 窝棚 | DreamCast Wikiup 】 -> 【测试】罗德岛战记0.13版测试报告完结(无重大模拟问题,已经穿版,附上爆机档) [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

<<   1   2  >>  Pages: ( 2 total )

jackker 2011-01-09 18:56

总的来说文本翻译还算过关,语句通顺,但某些吐槽太多了。
如果是恶搞类的游戏也就罢了,但个人觉得象罗德岛战记这样的经典之作,最好能词意贴切游戏氛围,少些无关的东西。

个人配置:

CPU:  i5 760/盒装 (2.8G 4×256K)  
主板: 技嘉P55-UD3L
内存: 威刚2G DDR3 1333万紫千红 X 2
硬盘: 1TB SATAII 32M(WD10EALS)/蓝盘  
显卡: 祺祥 GTX460大帅版1024M DDR5
显示器: 优派VX22337W 22寸 (1680X1050)

x系统:WIN7 64位旗舰版


模拟器:CH-nullDC_rev131


目前进度:约1/3

进度存档:


模拟问题:主线暂时没发现,但如果后面再回头找那个守墓的哥布林听故事,可能是因为没动画文件所以就自动弹出游戏。。。



[attachment=102279]

[attachment=102280]

[attachment=102281]

[attachment=102282]

[attachment=102284]

[attachment=102285]  

[attachment=102286]

[attachment=102287]  

[attachment=102301]

jackker 2011-01-09 18:56
部分吐槽截图:

[attachment=102288]

[attachment=102289]

[attachment=102290]

[attachment=102291]

[attachment=102292]  

[attachment=102293]

物品界面吐槽截图:


[attachment=102294]

[attachment=102302]

saturnboy 2011-01-09 19:12
我记得携带妖魔之证去见マーモの墓地中的哥布林守墓人时,会得到一个古代单语咒文。其中对话有剧情动画吗?

jackker 2011-01-09 19:18
模拟问题预留楼层

YZB 2011-01-09 19:20
可能是因为没动画文件所以就自动弹出游戏?给个存档我试试

jackker 2011-01-09 19:24
引用
引用第2楼saturnboy于2011-01-09 19:12发表的  :
我记得携带妖魔之证去见マーモの墓地中的哥布林守墓人时,会得到一个古代单语咒文。其中对话有剧情动画吗?


我还没那个东西,只是听他讲故事,然后似乎是没动画接着就挂了。


引用
引用第4楼YZB于2011-01-09 19:20发表的  :
可能是因为没动画文件所以就自动弹出游戏?给个存档我试试

第三个档,进屋说话。

YZB 2011-01-09 20:01
  
4楼那个地方的文本居然漏了检查,太神奇了,已修复,下次更新进去

yhhyjy 2011-01-09 21:50
貌似那些恶搞文本是Mankin翻译的……

jackker 2011-01-10 13:00
打倒那个在森林里放火的那个家伙后,出去剧情对话,似乎又是缺少动画,自动弹数出。。

再试,似乎是对话选项不同,说他们是胆小鬼后这回没动画播不死了。。。

[attachment=102305]

YZB 2011-01-10 14:21
上存档吧
测试的就是这个

mankin 2011-01-10 23:08
嘿嘿。。。我真希望你们能懂日语去看一下原始的文本。

这个游戏的制作者本身就在恶搞,很多选项根本就是找抽的,只有脑残或者犯贱到极点的人才会去选。

我一开始跟YZB是有共识的,就是罗德岛这种经典的作品,尽量不要恶搞。结果你们知道的,恶搞是一种病毒,首先我被游戏本身的一些台词设定给雷了,受传染开始不由自主地恶搞;然后YZB也被我传染了,恶搞出什么波多野结衣来。。。

后头有些搞笑的选项,比如“不好意思我走错门儿了”,这个看起来是我在帮主角搞笑吧?错,这完全是他本人的原话直译过来的,完全没有恶搞。

可能因为制作者觉得这个游戏的宿命感太沉重了,想让玩家非常偶然地轻松一下吧。到了百科全书那个词典里这种情况就没有了。所以我在翻译百科全书的时候也尊重原制作没有进行恶搞。

反正见仁见智吧。我承认这里头有一些恶搞得非常严重的,比如打卤肉和枇杷露。可是那些怪物的名字本来就是生造的,就算认真翻译一个音译的名字,也差不了多少。而且读音那么像,简直是天要我搞,我不得不搞啊

saturnboy 2011-01-11 00:06
波多野结衣!!邪恶的YZB,

既然是测试版,我也搞一把。

黑夜之后,必有清晨。

balance2008 2011-01-11 11:12
这游戏看着有点像暗黑破坏神啊,很期待啊

jackker 2011-01-11 12:44
引用
引用第9楼YZB于2011-01-10 14:21发表的  :
上存档吧
测试的就是这个

存档3,读档后上去砍几只火兽,然后立即往左上然后左下再跑到右下角甩掉杂兵,冷眼看两个队友殴的BOSS差不多了,你再上去补几下搞掂,
(因为中间禁用回城石)然后就看剧情对话了。

我又试了一次,如果说 人各有志 的话就肯定自动弹出。
说胆小鬼的话似乎就因为没动画可以继续。。。

YZB 2011-01-11 14:25
没传错啊?
第3个档还是上次你给我的那个地方啊??

jackker 2011-01-11 15:12
就是那儿

YZB 2011-01-11 15:33
重新做直读试试~

PS:半天都找不到地方

jackker 2011-01-11 17:19
下次内侧版就不要rip了

mych 2011-01-11 18:09
这个游戏可以做成sdiso么,那就可以放真机测试了...不用刻碟子,而且米有容量限制除了音轨,原汁原味...

jackker 2011-01-11 21:34
进度大概已经过了一半,暗黑神殿地下B1,剧情对话完后貌似有是缺动画,所以CH-nullDC_rev131和Makaron EX 3.0反复多次都直接弹出,内测初版看来告一段落。。。。。。

[attachment=102315]

[attachment=102316]

[attachment=102317]

第三个档。。。

saturnboy 2011-01-11 21:46
所有的剧情动画应该是已用1秒钟的黑屏替换。
看来还是文本检查的问题,游戏中自检。

YZB 2011-01-11 22:29
修正修正修正修正,cg是有的,只是替换了而已,所以如果弹出的话100%是文本问题~

jackker 2011-01-12 12:12
新版跳过那里了,看来是因为文本恶搞过头所以跳出

鲁邦四世 2011-01-12 12:37
翻译得太有爱了,真棒啊

wenhuibb 2011-01-12 18:17
太棒了 这是当年最爱看的动画片 游戏也有汉化了

marchbiggg 2011-01-12 18:33
看著看著居然笑了

日文的惡搞跟中文的惡搞還真是有文化上的不同啊

xsoul2xc 2011-01-13 12:07
不习惯这样的游戏     和暗黑一样

jackker 2011-01-13 19:13
刚往下打了点,大圣堂剧情,BOSS出现,还没来得及听台词,有直接卡死模拟器,
前面的都是自动弹出。可这次不一样是直接卡死,Makaron EX 3.0也一样。。。

存档一

YZB 2011-01-13 20:08
补丁来了
镜像名字不要改,不要载入镜像,把解压的exe和镜像放一起在运行exe补丁就打好了

jackker 2011-01-13 21:51
据说那个可能是开动态编译的问题,反正我回头都去试试。

=======================

打补丁后直接就过去了,跟动态编译无关
OK 测试继续。。。

jackker 2011-01-13 23:17
报告文本翻译似乎又点不通顺,虽然这里没有弹出或者死机。。。
进度似乎有70%了 .


mankin 2011-01-13 23:54
刚才我问了YZB

这个不是我翻译的问题

原本那里后头有个【殿】字表示某某阁下 因为字宽不够被我直接删了只留下自己起的人名  

可能YZB没导好怎么的  

mankin 2011-01-14 00:07
估计没有人在解脱之间那里把解脱者给的武器故意扔掉吧,他会再给你一次的,但是给之前会骂人,哈哈哈

YZB 2011-01-14 00:08
这些地方被我开始图快删掉了

jackker 2011-01-14 12:31
30楼的文本修正后 存档三测试

另外发现到纳斯之巢那里出正门会死模拟器,原因不明,位置存档2
[attachment=102374]

jackker 2011-01-14 17:28
玛莫东南丘陵,载入地图是这个样子的,虽然不死机。

YZB 2011-01-14 17:56
恩,这个问题和34楼那个是一样的,有张图片出问题了,已修正

mankin 2011-01-14 19:16
看来测试员的工作对完善游戏帮助非常大啊。

jackker 2011-01-14 19:28
0.1版。。。。BUG之多可想而知了。。

glf999 2011-01-14 20:37
辛勤的 测试员阿 真是了不起的说呢

mankin 2011-01-15 07:48
词典我也翻完了。接下来就看yzb的了。

02206591 2011-01-15 13:25
非常感谢斑竹及各位高手为游戏汉化所做的贡献啊,小弟虽然啥都不会,但是在精神上是绝对绝对支持你们的,恶搞的很到位,已经有点迫不及待想玩一把了,嘿嘿,DC又可以复活了

jackker 2011-01-15 17:48
发行两处文本未翻译或者是乱码,存档一和二,上传送阵

[attachment=102390]

[attachment=102391]

[attachment=102392]

YZB 2011-01-15 19:05
找到了,等待某人来翻

yhhyjy 2011-01-15 19:13
42楼的图片中的汉字完全混乱了,根本翻不了,想帮忙也帮不了了……

segachzh 2011-01-15 21:43
这次又是DCIT吗?

jackker 2011-01-16 09:26
那你觉得还有哪个汉化组还在惦记着DC游戏?


0.13版词典的物品第2项,模拟器自动弹出。。。。

mankin 2011-01-16 09:55
YZB昨晚貌似一直没解决这个问题。只能安静地等待并相信他的本事了。

lovedc 2011-01-16 14:16
哦!!!!

这个好啊~

福利又快来了~~~~~~·

不支持不行!

jackker 2011-01-17 08:48
预计今天下午爆机。
我都已经修改秘银数把所有能篆刻的古代语都刻到装备上了,但还是在那个最后的什么城地下7,8层经常被石化和冰冻给定住然后眼睁睁的看着自己被敌人轮X至死。。。。


查看完整版本: [-- 【测试】罗德岛战记0.13版测试报告完结(无重大模拟问题,已经穿版,附上爆机档) --] [-- top --]


Powered by PHPWind Code © 2003-08 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us