引用 引用第6楼jindouli于2010-02-09 13:42发表的 :《囚犯日记》有错别字,下图中的“型号”应该是“幸好”吧?
引用 引用第7楼jackker于2010-02-09 13:48发表的 :那个城堡门口死机的bug以前不是修正过了?
引用 引用第8楼jindouli于2010-02-09 13:59发表的 :不知道什么原因,模拟器经常自动关闭。
引用 引用第10楼沈琼于2010-02-09 19:48发表的 :在城堡开门死机附存档 [attachment=95473]
引用 引用第22楼jindouli于2010-02-11 16:37发表的 :第二张图片第一句话似乎不通顺。
引用 引用第24楼sniperhgy于2010-02-12 09:07发表的 :朋友你好,想和你探讨一下,就是图片2中的第一句话,朋友觉得哪里不太通顺,请告知。我的理解是这样的:Hunk从安布雷拉基地将保存着大型最终生化兵器的保存仓平安的运送到了阿尔弗雷德的小岛。朋友觉得不通顺的地方,请说一下,谢谢了
引用 引用第27楼jindouli于2010-02-12 13:54发表的 :“伴随”这个词用在这里我觉得有点别扭,换成“护送”是不是更好?还有“安布雷拉输送基地”中的“输送”感觉多余,我不知道原文是什么,也不懂日文,只是根据你的翻译修改。修改之后就是“我护送着由安布雷拉基地送来的大型最终生化兵器保存仓平安到达目的地。”感觉还是有点不好,润色真不容易。如果有不对的地方还请见谅。
引用 引用第42楼glf999于2010-02-14 14:48发表的 :yzb 建议 B碟 先把文本拿出来 给大家校验一下然后再 制作这样文本上的错误会减少很多的