查看完整版本: [-- 两部新的PC98作品汉化完成 --]

【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】 -> 【 黑历史研究区 | History Behind the Darkness 】 -> 两部新的PC98作品汉化完成 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

sonny 2009-06-09 11:41

最新的两部作品使用了内置的字库,因为没有PC98实体机因此无法测试。原理上应该是可以在PC98实体上显示汉字的。

详见:http://www.acgwolf.com/discuz/viewthread.php?tid=34938

lgkang 2009-06-09 13:30
哈哈,我已经下了,在窝里就是有速度优势啊

crazyq 2009-06-09 20:16
PC98有能用的模拟器吗?

找到模拟器了,试试看。

yksoft1 2009-06-10 20:26
真机么,日本基本上什么能卖中古物的地方都能搞到
国内就是另一回事了,那一批洋垃圾笔记本多数已经再次变成垃圾了

建议把Falcom 的游戏重新汉化
不过技术的Falcom有可能会用到一些GALGAME绝对用不到的图形显示方法

sonny 2009-06-11 22:57
其实目前的汉化者都是凭自己的热情和爱好在汉化,对真机上是否能实现并没有太大的热情。内部字库的意义在于可以方便汉化者和游戏者的操作。

zhengren2000 2009-06-12 08:47
还有强人在汉化pc98的游戏啊,支持

zhoxinjie 2009-06-12 10:16
q强烈支持~是不是那个最强8位机啊?

yksoft1 2009-06-12 11:57
PC98从1982年开始就不是8位机
谢谢

xingjz 2009-07-01 16:30
PC98的字库,有些汉字没有

yksoft1 2009-07-01 22:54
如果把字符显示改成用图形显示法 不依赖BIOS和汉字ROM
那么你要什么字就能有什么字

sonny 2009-07-02 13:12
思路确实不错,但在技术上有什么建议吗?在PC98实机上是否能实现?

yksoft1 2009-07-03 08:27

不过涉及到游戏程序文字显示部分的重写

sonny 2009-07-08 09:46
如果涉及到游戏的程序,那么可行性就有些问题,目前我们一直是在系统上想办法,而尽量减少对游戏的修改,因为这样可以避免使游戏产生BUG,而且游戏的破解也是很大的问题。我们所希望的是能够在操作系统里植入汉字系统,不过由于模拟器和PC98规则的限制,一直不是那么顺利。

不过还是请分享一下你的建议,我想一定会对我们有帮助的。

yksoft1 2009-07-09 12:48
就是说你们的技术力还不如当年的天堂鸟
如果能在台湾找到当年天堂鸟的人
应该能够给你们巨大的帮助

jeff0811 2009-07-09 21:11
不過天堂鳥是有買到授權的情況下

可以拿到完整的程式碼,問題就簡單的多

sonny 2009-07-16 15:54
天堂鳥是得到官方授权的,自然容易很多。
而且我们的技术当然不可能达到游戏公司的水准。

xayzg121 2009-07-16 16:19
支持一下狼窝怀旧版版主

xingjz 2009-07-17 16:44
完整的程式碼,天堂鸟怎么可能拿到

其实就是少一个资深DOS程序员

jjzone 2009-08-17 22:12
一直支持~~~

xayzg121 2009-08-23 18:44
PC98啊
支持

acgfan 2009-08-24 21:51
為什麼天堂鳥拿不到完整程式碼

那是合法授權的商業遊戲

要作中文化不是改幾個byte就好的

你以為他們用飛的?

hockey 2009-10-07 07:06
支持狼窝的老大。。。。。。

syleverhome 2009-10-30 19:18
很期待更多的pc98游戏汉化

gertone 2010-01-02 04:39
狼窝挂了啊

xingjz 2010-01-20 22:46
acgwolf挂很久了,有个上海分舵,好像也没啥消息。
顺便说,辅助是有的,给你完整程式码,没有这种事情,你应该了解一下汉化的过程再说。

yksoft1 2010-01-22 16:22
PC98 移植到IBM的DOS 不改整个图形和文字显示部分是不可能的,PC98那些用汉字rom显示文字的东西,不重写是不可能在PC上实现的

xingjz 2010-01-27 20:14
那也是Falcom先在日本推出PC版,然后天堂鸟拿PC版来汉化的,不会给他完整源码

yksoft1 2010-01-29 22:58
法老控 不给文字输出和图形输出的源码 难道让人家自己逆向然后移植啊
另外法老控自己的游戏根本就没有出过DOS/V下的版本,像英雄传说1甚至连PC98 DOS版都没有出,天堂鸟的和韩棒子的全部是本地化移植而不是简单的本地化

坏天气岩石 2010-01-30 01:18
我喜欢诚实,讨厌谦虚。
有翻译工程联系本人。有把握完成。
难度越高越好,不怕难只怕简单。
不需要合作翻译,一个人独包。
欢迎挑我的错误。大家来找茬。
但是,唯独一点,时间不要强迫我。我讨厌过大的压力。
纯游戏机上的就算了,不好意思拿给别人看。

座机:010-64427754
姓朱。没有人接多打2次。
电话里告诉你我的邮箱地址。

外传:前一段时间和某教授的对谈:
「君は以前、何か翻訳した経験があるのかね?」
me「は、はい。あります。お金をもらったわけでもないけれど・・・」

「つまり、ボランティアだね?」
me「は、はい、そうです」

「で、何か成果や完成品があるのか?」
me、「ま、まあ。多分ありますね・・・」

「多分って、ないんですねーーー」
me「・・・・・・・・」

つーか、ないんですねwwww
これからやります。

xeno 2010-02-14 10:14
支持汉化作品~~

superninja25 2010-05-08 01:23
koei当初的内涵游戏 魂之门·但丁神曲 兔兔还没汉化好···· 那个才是我期待的····呵呵···

兰平009 2010-05-08 07:47
我一直很喜欢PC98,但一直无法找到游戏

加西009 2010-05-08 07:59
去年玩PC98吧,感觉很不错

funlove4099 2010-05-25 14:21
呵呵,年少的日子啊。


查看完整版本: [-- 两部新的PC98作品汉化完成 --] [-- top --]


Powered by PHPWind Code © 2003-08 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us