查看完整版本: [--
[转贴]如果骂人是用文言文............
--]
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
->
【 幽幽茶馆 | Tea bar 】
->
[转贴]如果骂人是用文言文............
[打印本页]
登录
->
注册
->
回复主题
->
发表主题
felix_h
2004-06-21 13:47
[转帖]如果骂人是用文言文............
文言原文 V.S 話白翻譯
汝彼娘之大去老嫗, 你他媽的死老師
若非吾之留去操之在汝, 要不是我的分數掌握在你手裡
今日言吾之闔眼小憩, 今天唸我上課打瞌睡
定當頂不少於兩三句。 一定頂撞你不少於兩三句
憤也,小憩者,非止吾也, 不爽!打瞌睡的又不只有我,
何也點而言之? 為何只唸我一人?
況乎余尚未失神,其冤枉也。 況且我還沒有完全睡著,真是冤枉!
汝有何能? 你有什麼才能?
若真有能, 要是你真有能耐,
何也伏於案上之學子者多於半者? 為何趴在桌上睡覺的學生超過一半?
厭汝者十者多有六, 討厭你的學生十個裡有六個,
汝良乎? 你教的好嗎?
其數可見也。 從這些睡覺的人數就知道了
前事不咎, 之前的事我就不和你計較了,
今日之事則可惡也, 但就今天的事來說你真的很可惡
而令吾所氣憤。 讓我真的很生氣!
母之,\彼娘之非悅 媽的,真他媽的不爽
GMAN SOUL
2004-06-21 16:38
太强了
佩服
真草稚京
2004-06-21 20:02
彼其娘之.......= =
风云再起
2004-06-21 21:55
我感觉用古文骂人,还是很含蓄的;现代话太直接了,呵呵
TNTMAN
2004-06-21 22:22
。。。要把这些熟练应用也不容易啊!
Methiony
2004-06-21 23:03
可惜古代没有SB此等骂人词
风云再起
2004-06-21 23:29
引用
(Methiony @ 2004-06-21 22:58:27)
可惜古代没有SB此等骂人词
古代骂人时,需要学问才能理解过来的
如果不懂古文,连别人在骂你都不知道的,很惨的!
Methiony
2004-06-22 16:25
引用
(风云再起 @ 2004-06-21 23:24:08)
古代骂人时,需要学问才能理解过来的
如果不懂古文,连别人在骂你都不知道的,很惨的!
阁下的意思是因为现代人骂人骂得太直接,所以我们就很幸福了,是这个意思吗?
DK the BT King
2004-06-23 00:25
这些哪够那“战你娘亲”强
kika
2004-06-23 06:24
母之,?#092;彼娘之非悅 媽的,真他媽的不爽
这句实在太强了..
fetal_love
2004-06-23 13:54
呵呵,觉得太拗口点···^^
邪王
2004-06-23 14:17
就看了一句,第一句翻译有误!“老妪”的意思是:老太婆。
所以,连起来应是:你他妈的死老太婆
lovekiss
2004-06-25 13:29
强人……不知道古人看了做何感想……-_________-|||
Harlay
2004-06-25 13:44
我只能说实在是火星。
jinqiuquan
2004-06-25 14:51
不知道有没有错误,有个高中语文老师在就好了,我对文言文不了解。
黑暗光牙
2004-06-26 19:51
我唯一记得的一句文言文骂人话是:“中寿!尔墓之木拱矣!”(死老头子!你的坟头树都有合抱粗啦!)
狂狼
2004-06-26 20:09
看到文言文就想睡~~~
怎么学!
water
2004-06-26 20:34
这个..语文肯定学得很好...
我最讨厌语文了...不过好好玩
小磊
2004-06-28 01:28
古人会模仿
查看完整版本: [--
[转贴]如果骂人是用文言文............
--] [--
top
--]
Powered by
PHPWind
Code © 2003-08
PHPWind
Gzip enabled
You can
contact us