查看完整版本: [--
【新闻】《最终幻想7:危机核心》迎国庆汉化版发布
--]
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
->
【 掌机游戏交流区 | Handlet Games Communion 】
->
【新闻】《最终幻想7:危机核心》迎国庆汉化版发布
[打印本页]
登录
->
注册
->
回复主题
->
发表主题
卡卡白
2007-09-30 22:15
关于发布的话 - 如大家所见,这个帖子是今天早上发的,也说明了我们本来是打算今天早上就发布游戏的,但是在测试中却发现了一些问题,于是我们大家要花整整的一天时间爬在电脑旁解决问题,被一些人称为炒作也好不负责任也罢,我们都不想多说,难道说提供给大家一个会死机的版本就是所谓的遵守诺言和负责了?
口口声声都说支持汉化组、顶汉化组,可是在真正需要大家支持的时候呢?不排除一部份人趁此机会来打压我们,但要知道我们汉化组不拿谁一块钱,纯属为了爱好,不过长此以久我想不论是谁也会心灰意冷的,贡献反倒成了被骂的把柄,广大的玩家朋友,你们真的明白吗?所谓的善意转眼变成恶意,所谓的喜事变成了坏事。。。
同时再声明一遍,前面泄露的CCFFISOPatcher_V1.0Beta.rar,可能引起死机等问题,请大家勿用,造成的一切损失,汉化小组盖不负责
各位尊敬的玩家:
值此国庆佳节之际,CG汉化组依然发挥其优秀传统,在节日来临的时刻为大家献上宝贵的汉化游戏《最终幻想7:危机核心》汉化测试版。
此次所公布的汉化版为专为国庆节所赶制,还属于测试版本,所以在一些地方还未达到完美的地步,请大家见谅。
回首此次汉化工作,让人感慨良多。首要感谢的人就是汉化组技术部的zxp与moonsun1234,没有他们在没日没夜的测试和制作,就不会有这版汉化补丁。
汉化工作从9月16日开始,首先考验的是技术,技术们出色的完成了破解、字库的扩容文和本导出,给了此次汉化的先行条件,美工们也积极的完成了工作。而这次投入的翻译人数为历届最多的一次,共有30余名翻译先后投入到汉化工作中,其中除了大家已经熟知的肥西瓜、candy123、一击离脱等老人,更涌现出了SHIN、等你回来等一批实力不俗的新人,所以在翻译的速度上有了很好的保证,但因为游戏中大量的文本重复、分散以及翻译之间风格的不同,也为润色们带来了不小的麻烦,初版的翻译文本可以说问题还是很多的。最后Bill_22负责起最后的润色和统一工作,在最后的一周里,依靠汉化组各位的努力,zxp以及moonsun1234的反复测试制作,同时PMCG组的A8和Cooleyes_if更是协助汉化组对游戏中的动画全部进行了汉化,终于在今日的凌晨诞生了此次汉化版。
在这里代表CG汉化组感谢我们的技术人员、翻译人员、润色人员、美工人员、BT及空间提供人员以及协助我们汉化工作的朋友以及一直支持我们的玩家们,也许汉化中的心血和困难大家并不能体会得到,但是只要大家能喜爱、支持我们的汉化工作,那就是我们汉化人员最大的幸福。
国庆测试版本号为v1.0Beta,语言为简体中文,1.0正式版和繁体中文版本将在国庆节以后发布,汉化的内容除了怪物名称以及怪物技能和个别场景的地名外其他均全部汉化,除了游戏本身的文本还有游戏中的动画。
注意:补丁只能用于1745824KB的原版ISO,如果不是,请直接下载汉化版游戏
游戏的请BUG汇报在:
http://www.cngba.com/thread-17013506-1-1.html
下载去这里
http://bbs.chinaemu.org/read-htm-tid-72954.html
don2249
2007-09-30 22:28
感謝分享
感謝你..............! [s:274] [s:274]
YZB
2007-10-01 02:31
我圣女还没打完啊~
[s:270]
abei
2007-10-01 20:24
太好了支持啊你们的努力就是我们的幸福啊
kofkofkofkof
2007-10-02 10:43
引用
引用第2楼YZB于2007-10-01 02:31发表的 :
我圣女还没打完啊~
我圣女还没打啊...
无心
2007-10-02 10:50
LS去等最终的中文版吧~
估计现在修正的差不多了~
PS:话说那游戏我也没玩完.. [s:327]
PS2:昨天发现FF里的几个字突出BUG~[s:276]
ct098
2007-10-02 14:17
汉化了????
查看完整版本: [--
【新闻】《最终幻想7:危机核心》迎国庆汉化版发布
--] [--
top
--]
Powered by
PHPWind
Code © 2003-08
PHPWind
Gzip enabled
You can
contact us