查看完整版本: [--
【求助】有玩机站又日语NB的不(〓⒙%〓)
--]
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
->
【 幽幽茶馆 | Tea bar 】
->
【求助】有玩机站又日语NB的不(〓⒙%〓)
[打印本页]
登录
->
注册
->
回复主题
->
发表主题
fujingdcn
2006-06-05 22:26
翻译下,麻烦了:
アラド
(白舌)
ヴィレッタ
(维蕾达)
ゼオラ ゼオラ,ユウキ,カ-ラ
マイ ブリット
(布利特)
キラ-ホエ-ル カ-ラ
エキドナ ランドグリ-ズ
ラミア
(拉米亚)
ゼンガ-
アクセル グレイタ-キン(メキボ)ス)
レ-ツェル カイ
ブリット レオナ
クスハ タスク
リョウト リオ
dfbblm
2006-06-07 08:17
老大,人名这种东西一人一种叫法的;没有什么标准答案。找找常用的叫法就可以了。
ラミア 一般翻译为 ramia(拉米亚)至于是哪几个汉字则没有固定的标准,你管她叫“邋醚氩”也是可以的
williw
2006-06-07 11:01
ラミア 拿米呀
レオナ 累偶那
クスハ 裤子哈
マイ 马衣
………………
YZB
2006-06-07 11:09
不玩鸡战而且J文不NB的路过...
fujingdcn
2006-06-07 11:32
其实是这样的,我玩的GBA的汉化OG2。
有隐藏要素的,而功略上的人名都是日文的,我日语盲啊,50音1音不识
另外,我不要标准答案,只要相近的发音,能对上号就行了,谢先。
查看完整版本: [--
【求助】有玩机站又日语NB的不(〓⒙%〓)
--] [--
top
--]
Powered by
PHPWind
Code © 2003-08
PHPWind
Gzip enabled
You can
contact us