查看完整版本: [-- 【求助】有玩机站又日语NB的不(〓⒙%〓) --]

【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】 -> 【 幽幽茶馆 | Tea bar 】 -> 【求助】有玩机站又日语NB的不(〓⒙%〓) [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

fujingdcn 2006-06-05 22:26

翻译下,麻烦了:
アラド     (白舌)               ヴィレッタ (维蕾达)

ゼオラ                               ゼオラ,ユウキ,カ-ラ

マイ                                 ブリット   (布利特)

キラ-ホエ-ル                       カ-ラ

エキドナ                             ランドグリ-ズ

ラミア   (拉米亚)               ゼンガ-

アクセル                             グレイタ-キン(メキボ)ス)  

レ-ツェル                             カイ

ブリット                               レオナ

クスハ                               タスク

リョウト                               リオ

dfbblm 2006-06-07 08:17
老大,人名这种东西一人一种叫法的;没有什么标准答案。找找常用的叫法就可以了。

ラミア   一般翻译为 ramia(拉米亚)至于是哪几个汉字则没有固定的标准,你管她叫“邋醚氩”也是可以的

williw 2006-06-07 11:01
ラミア 拿米呀
レオナ 累偶那
クスハ 裤子哈
マイ 马衣
………………

YZB 2006-06-07 11:09
不玩鸡战而且J文不NB的路过...

fujingdcn 2006-06-07 11:32
其实是这样的,我玩的GBA的汉化OG2。

有隐藏要素的,而功略上的人名都是日文的,我日语盲啊,50音1音不识

另外,我不要标准答案,只要相近的发音,能对上号就行了,谢先。


查看完整版本: [-- 【求助】有玩机站又日语NB的不(〓⒙%〓) --] [-- top --]


Powered by PHPWind Code © 2003-08 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us