引用 下面是引用yue于2005-12-14 11:22发表的:zero翻译成佐罗是不对的。佐洛的英文是zo[zuo]ro[rou],而zero是ze[za]ro[rou]z有两种读法[zi](南美,英国)[za]北美,而用日文翻译的zero读音像[za]而不是[zi]所以是zero是ze[za]ro[rou]中文杰洛。