主题 : 【求助】麻烦YZB大神来下!小弟遇见困难了!
级别: DCLT汉化组
UID: 320459
精华: 16
发帖: 541
威望: 161 星
金钱: 719 浮游币
贡献值: 96 点
好评度: 1748 点
人气: 34 点
在线时间: 988(时)
注册时间: 2012-10-02
最后登录: 2024-02-18
楼主  发表于: 2013-08-28 12:20

【求助】麻烦YZB大神来下!小弟遇见困难了!

看了YZB大神以前的汉化贴!
觉得蛮有意思的!就自己弄着完了个试试!
结果发现弄了很久!好不容易把菜单汉化完了!才发现模拟有问题!
原镜像也有问题!!!!模拟器缺字!弄得我有很多字都看不见!模拟器重置游戏!又一个样!
之前的缺的字出来了!可又缺别的字了!有时一个汉字上面是一个样下面又是一个样!
绝对不是我弄得不对!因为原版也一样!所以我不知道怎么办了!就到论坛求救来了!请问我该怎么弄才能让他变好?2L放图
还有有没有好一点的日语翻译网站或软件推荐下!本人日语大白痴一个!呵呵
级别: DCLT汉化组
UID: 320459
精华: 16
发帖: 541
威望: 161 星
金钱: 719 浮游币
贡献值: 96 点
好评度: 1748 点
人气: 34 点
在线时间: 988(时)
注册时间: 2012-10-02
最后登录: 2024-02-18
沙发  发表于: 2013-08-28 12:28

描述:这算是好点的了
图片:
描述:这张严重
图片:
这是实际效果图
YZB
级别: 超级版主

UID: 12451
精华: 6
发帖: 19107
威望: 173 星
金钱: 2062 浮游币
贡献值: 10284 点
好评度: 54897 点
人气: 4322 点
在线时间: 19822(时)
注册时间: 2004-10-02
最后登录: 2024-12-27
板凳  发表于: 2013-08-28 19:27

什么游戏,手机看图没什么问题啊,缺字的话是字库没有吧,什么,你说原版也没有?什么意思?
级别: DCLT汉化组
UID: 320459
精华: 16
发帖: 541
威望: 161 星
金钱: 719 浮游币
贡献值: 96 点
好评度: 1748 点
人气: 34 点
在线时间: 988(时)
注册时间: 2012-10-02
最后登录: 2024-02-18
地板  发表于: 2013-08-28 22:08

图片:
你在电脑上放大图看看,不是缺字是字体显示不全,没修改的镜像也是字体不全,放大你就看见了,你就明白我为什么求助了,我怀疑是模拟器的问题,至于什么游戏.............嗯..............好吧!是......死亡火枪2...呵呵我是不是太无聊了,我只是拿这游戏试试而已,呵呵!!!!!
[ 此帖被sky0611在2021-04-05 11:21重新编辑 ]
级别: DCLT汉化组
UID: 320459
精华: 16
发帖: 541
威望: 161 星
金钱: 719 浮游币
贡献值: 96 点
好评度: 1748 点
人气: 34 点
在线时间: 988(时)
注册时间: 2012-10-02
最后登录: 2024-02-18
草席  发表于: 2013-08-28 22:15

还有个问题,这游戏镜像里没有IP.BIN和1ST,我有很多模拟器大约6个只有一个能模拟这游戏的其他模拟器都报错,我想是不是直读有问题,结果没IP和1ST不知道怎么做直读了,唉~DC游戏问题还真多!
YZB
级别: 超级版主

UID: 12451
精华: 6
发帖: 19107
威望: 173 星
金钱: 2062 浮游币
贡献值: 10284 点
好评度: 54897 点
人气: 4322 点
在线时间: 19822(时)
注册时间: 2004-10-02
最后登录: 2024-12-27
5楼  发表于: 2013-08-29 08:37

恩 ,这个游戏蛮简单的,适合练手

你的问题就下面2点,其实dc算是很简单的了

1 别用那什么烂鱼的修改模拟器,出现这样那样的未知问题很正常

2 不要局限于什么游戏都是1st这个名字,也许是其他的,找一下抽取ip的教程,找到ip记事本打开,里面最前面出现的xxxx.bin才是正确的
级别: DCLT汉化组
UID: 320459
精华: 16
发帖: 541
威望: 161 星
金钱: 719 浮游币
贡献值: 96 点
好评度: 1748 点
人气: 34 点
在线时间: 988(时)
注册时间: 2012-10-02
最后登录: 2024-02-18
6楼  发表于: 2013-08-29 09:30

哦,明白了,等回去上电脑试试,对了有没有好一点的日语翻译软件或网站,有道和金山弄得我头都大了,最后一个问题,假如我要翻译的是一句英文,我想给他翻译成中文,但中文是双字节,地方不够,怎么解决,例如我要翻译的是....22  00  12  13  14 00  33...我想改12  13  14为1122  1133  1144可是地方不够怎么改??我是不是太啰嗦了!呵呵!!
YZB
级别: 超级版主

UID: 12451
精华: 6
发帖: 19107
威望: 173 星
金钱: 2062 浮游币
贡献值: 10284 点
好评度: 54897 点
人气: 4322 点
在线时间: 19822(时)
注册时间: 2004-10-02
最后登录: 2024-12-27
7楼  发表于: 2013-08-29 10:55

翻译的问题,请参考google翻译

http://translate.google.cn/?sl=zh-CN&tl=zh-cn#en|zh-CN|

地方不够是中级教程了,你只能改地方够或者多余的,少的要具体看游戏是怎么读取操作的,每个游戏都不同,这些等你LEVEL UP在说吧
[ 此帖被YZB在2013-08-29 11:01重新编辑 ]
级别: DCLT汉化组
UID: 320459
精华: 16
发帖: 541
威望: 161 星
金钱: 719 浮游币
贡献值: 96 点
好评度: 1748 点
人气: 34 点
在线时间: 988(时)
注册时间: 2012-10-02
最后登录: 2024-02-18
8楼  发表于: 2013-08-29 11:52

好吧,(∩_∩)谢谢了,大神就是大神,你什么时候能写个升级版的汉化教程啊,很期待啊,你写的都很有意思,很易懂,期待啊!!大神
YZB
级别: 超级版主

UID: 12451
精华: 6
发帖: 19107
威望: 173 星
金钱: 2062 浮游币
贡献值: 10284 点
好评度: 54897 点
人气: 4322 点
在线时间: 19822(时)
注册时间: 2004-10-02
最后登录: 2024-12-27
9楼  发表于: 2013-08-29 14:19

不要叫我大神,我不是大神~

升级版的汉化教程看其他机种的也可以了,只要有了基础知识都是通用的,有什么不会的在发帖问就是了
级别: DCLT汉化组
UID: 320459
精华: 16
发帖: 541
威望: 161 星
金钱: 719 浮游币
贡献值: 96 点
好评度: 1748 点
人气: 34 点
在线时间: 988(时)
注册时间: 2012-10-02
最后登录: 2024-02-18
10楼  发表于: 2013-08-29 14:40

你不是大神?怎么可能!
那叫什么?老兄?YZB老兄?好主意!
你说通用的,那么和ps也是通用的!我问下!为什么DC不能像ps那样出汉化补丁!喜欢就打个补丁!不喜欢就这样!
像我这样!同一个游戏就好几个版本!数据光盘就刻了好几张!找个游戏!还给挨个翻!伤不起啊~伤不起~!     
问下字符8A81起到什么作用!
错了是81A1
[ 此帖被sky0611在2013-08-29 17:42重新编辑 ]
YZB
级别: 超级版主

UID: 12451
精华: 6
发帖: 19107
威望: 173 星
金钱: 2062 浮游币
贡献值: 10284 点
好评度: 54897 点
人气: 4322 点
在线时间: 19822(时)
注册时间: 2004-10-02
最后登录: 2024-12-27
11楼  发表于: 2013-08-29 17:18

去一下一个常用码表产生器,然后输出Shift_JIS看看就知道了

dc没补丁是因为镜像差别很大,而且网上流通的镜像也是五花八门,你可以对比一下你做的直读镜像,不修改任何一个文件,前后2次做得镜像区别也是很大的,做个几百M的补丁你喜欢吗?
级别: DCLT汉化组
UID: 320459
精华: 16
发帖: 541
威望: 161 星
金钱: 719 浮游币
贡献值: 96 点
好评度: 1748 点
人气: 34 点
在线时间: 988(时)
注册时间: 2012-10-02
最后登录: 2024-02-18
12楼  发表于: 2013-08-29 17:39

描述:这个肿么破?
图片:
描述:.....
图片:
明白!   
不要嫌我啰嗦!我只是第一次这么研究游戏!问题太多!
[ 此帖被sky0611在2013-10-20 19:47重新编辑 ]
YZB
级别: 超级版主

UID: 12451
精华: 6
发帖: 19107
威望: 173 星
金钱: 2062 浮游币
贡献值: 10284 点
好评度: 54897 点
人气: 4322 点
在线时间: 19822(时)
注册时间: 2004-10-02
最后登录: 2024-12-27
13楼  发表于: 2013-08-29 18:27

因为你字是在日文里面没有的,所以才那样

81a1在日文编码里面就是那个符号,估计在游戏中有特殊作用,你可冶Ρ改一段文本在中间加一个81a1,进游戏看看是什么东西不就知道了
级别: DCLT汉化组
UID: 320459
精华: 16
发帖: 541
威望: 161 星
金钱: 719 浮游币
贡献值: 96 点
好评度: 1748 点
人气: 34 点
在线时间: 988(时)
注册时间: 2012-10-02
最后登录: 2024-02-18
14楼  发表于: 2013-08-29 18:40

描述:这是修改之前
图片:
描述:这是改完81A1的 也就是把P改成■(81A1)
图片:
想知道的问题差不多都知道了!版主真是个好心人啊!     
[ 此帖被sky0611在2013-08-29 19:11重新编辑 ]
级别: 模拟菜鸟
UID: 320596
精华: 0
发帖: 30
威望: 0 星
金钱: 2 浮游币
贡献值: 3 点
好评度: 104 点
人气: 0 点
在线时间: 3(时)
注册时间: 2013-08-17
最后登录: 2018-02-17
15楼  发表于: 2013-08-30 09:23

路过偶的 的呵呵
级别: 模拟之神
UID: 316036
精华: 24
发帖: 1551
威望: 244 星
金钱: 19692 浮游币
贡献值: 110 点
好评度: 4471 点
人气: 15 点
在线时间: 1031(时)
注册时间: 2009-10-20
最后登录: 2024-11-22
16楼  发表于: 2013-08-30 09:43

我就看看不说话,以前做测试苦力还凑合,现在连时间都没有了。
级别: DCLT汉化组
UID: 320459
精华: 16
发帖: 541
威望: 161 星
金钱: 719 浮游币
贡献值: 96 点
好评度: 1748 点
人气: 34 点
在线时间: 988(时)
注册时间: 2012-10-02
最后登录: 2024-02-18
17楼  发表于: 2013-08-30 11:07

汉化读百分之80左右..结果.....


游戏误删成果全无!!!


本打算买几十张空盘!在实机测试的!盘都买了!
结果电脑有问题!格式化完硬盘才想起来游戏和备份都在这个盘里!现在想想有点难过!
[ 此帖被sky0611在2013-10-20 19:51重新编辑 ]