主题 : 两部新的PC98作品汉化完成
级别: 模拟菜鸟
UID: 248393
精华: 0
发帖: 17
威望: 0 星
金钱: 2099 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 43 点
人气: 0 点
在线时间: 10(时)
注册时间: 2007-09-10
最后登录: 2009-12-01
楼主  发表于: 2009-06-09 11:41

两部新的PC98作品汉化完成

最新的两部作品使用了内置的字库,因为没有PC98实体机因此无法测试。原理上应该是可以在PC98实体上显示汉字的。

详见:http://www.acgwolf.com/discuz/viewthread.php?tid=34938
级别: 模拟小生
UID: 74997
精华: 0
发帖: 80
威望: 0 星
金钱: 2333 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 216 点
人气: 0 点
在线时间: 6(时)
注册时间: 2005-10-27
最后登录: 2012-03-15
沙发  发表于: 2010-01-30 01:18

我喜欢诚实,讨厌谦虚。
有翻译工程联系本人。有把握完成。
难度越高越好,不怕难只怕简单。
不需要合作翻译,一个人独包。
欢迎挑我的错误。大家来找茬。
但是,唯独一点,时间不要强迫我。我讨厌过大的压力。
纯游戏机上的就算了,不好意思拿给别人看。

座机:010-64427754
姓朱。没有人接多打2次。
电话里告诉你我的邮箱地址。

外传:前一段时间和某教授的对谈:
「君は以前、何か翻訳した経験があるのかね?」
me「は、はい。あります。お金をもらったわけでもないけれど・・・」

「つまり、ボランティアだね?」
me「は、はい、そうです」

「で、何か成果や完成品があるのか?」
me、「ま、まあ。多分ありますね・・・」

「多分って、ないんですねーーー」
me「・・・・・・・・」

つーか、ないんですねwwww
これからやります。
[ 此帖被坏天气岩石在2010-01-30 01:45重新编辑 ]