英语“OK”来源:原来是美国总统蹩脚拼写造就
“OK”可谓是世界上流传和使用得最为广泛的英文了,但英文语言专家和语言历史学家却
至今都未能确认“OK”究竟来源于何处。一位名叫“严宇民”的自由撰稿人日前在《信报
财经周刊》上撰文指出,通过查阅许多研究英语发展、英文文字演变历史的书籍,发现有
两三位学者曾指出“OK”的用法原是由美国第七任总统安德鲁·杰克逊始创。
严在文章中介绍说,杰克逊生于1767年,61岁时当选美国总统。杰克逊总统在批阅公
文时如认为内容没有问题可以发回各部门执行时,就会在公文上写上Oll Korrect二字,
表示“完全正确可行”。经过一段时期,下属明白并熟悉这二字的意思后,杰克逊便会只
写上OK二字代表OLL Korrect。
Oll Korrect实质上是All Correct的误写,那么为何一位堂堂美国总统会出现拼写错
误呢?严宇民试着从美国语文教学历史的角度给出了解释,他说,英文语音学是二十世纪
初期才创立发展的学科,而十九世纪的杰克逊可能未有留心到单音字母C有两种发音,即
[s]和[k]。因而,当他拼写单词Correct时可能觉得发[k]的字母应该是字母K,于
是就写作了Korrect。至于杰克逊为何将ALL写成Oll,文章则解释说,在语音教学尚未发
达之时,一般学英文讲英文的人士,包括英美国民,以为A只有两种语音分别是别是[ei
]和[a:],却不知A在辅音L和W之前,可以发元音O的音。文章推测说,杰克逊总统因
此将All按发音写成了Oll。
文章指出,就这样,杰克逊将All Correct自以为是地写成了Oll Korrect,错误拼写
法一旦建立,OK的简缩法自然诞生。经过二百多年的流传,OK已成为英语国家人们在表达
“全对”、“没有问题”等意思时的常用词,并渗透到许多将英国当作第二语言推广的国
家的日常用语中。