尊敬的各位会员朋友们:
你们好!我们CG汉化组又和大家见面了!这次带给大家的是由
Moonsun123主力操刀,Falcom和ZXP联手协作制作完成的ED5!英
雄传说-海之槛歌。本次汉化过程艰辛,但经过Moonsun123,Falcom
ZXP等大神的不懈努力,终于也成功和大家见面了!
每一位热爱着汉化组的朋友们,我们不会让你们失望,请你们继续
支持我们,你们的支持会化作无穷的动力,永远激励着我们不断向前。。
再向前!!!
策划:falcom
压缩:ZXP
字库:falcom
辅助:ZXP
剧本移植:moonsun1234 (90%)
附加:FoxUU
小说:(☆FF☆)benneyfan
技能:cumar
道具:(Оo涅槃Оo)candy123
润色:falcom (鲁迅)crainy
目前测试人员:Bill_22 (雷锋)a0287ytl (末日)newzcl
新种男:(末日)newzcl
汉化组专用100M电信网通双线服务器做种
简体换繁体补丁由Falcom发布!请寻找他!
感谢 德斯克雅斯 提供测试存档!
以下引用为Moonsun123
ED5的WIN文本量大,只是这样硬搬到PSP上,已经花费大量的时间了,
加上文本是99年的,翻译质量原本就没有2000年的ED4好,ED4的文本
在我看来已经很完美了,没想到发布后,依然有部分人说语句太楞了,需
要润色。那么如此看来ED5的文本对于那部分人就是“不堪入目”了,错别
字不是一般的多,真奇怪当年我玩WIN版的时候怎么没有发现那些错别字
呢,大概玩游戏的心境不同了吧。
我大略看了下,感觉真的很奇怪,我在想,真的是当年我玩的那个ED5吗,
怎么那么多错字呢,而且有很多的句子语句不通……于是我只能尽我所能
,必须一句句的看一遍,把我发现的错别字都修正了(我非文科生,对咬
文嚼字不拿手,如有遗漏的请多包涵了),耽误了时间。
即便我一句句看过了,文本依然没有ED4的完美,当然了,比ED3的要好很多。
我就说这么多,战斗方式还是老样子(其实不完全一样了,比ED4又更完美一点
,必杀可以54攻击顺序,抢先攻击阻断攻击,仿ED6的),不喜欢这个游戏的,
请口下留德。谢谢.
最后由衷感谢下FALCOM改剧情指向指针死机接近1000次(-_-‖)的成果。后来
ZXP大研究出了ED系列的压缩算法,根据压缩软件推算出来,剔除了大量的伪指针
,所以FALCOM的成果并没有白费。虽然即将发布的这个版本,依然有不少错字,
以及让大家不满意的地方,但是这已经是我们初步润色过的成果,已经包含了我们
的努力以及汗水在里面,请大家包涵……
为人民服务
CG汉化组
2007.7.23