隐藏
快速浏览
热点资源区
【 新手上路 | First Readme 】
【 PSP 资源交流下载区 】
【 NDS 资源交流下载区 】
【 NGC/WII 测试讨论区 】
【 C77 热点专区 】
文章分类
文章系统
模拟器专区
【 模拟新闻评论区 | Comments On Emulator News 】
【 模拟器疑难解答区 | Emulator FAQ 】
【 模拟器周边区 | Emulators Periphery 】
【 黑历史研究区 | History Behind the Darkness 】
游戏讨论区
【 DC 窝棚 | DreamCast Wikiup 】
【 家用机游戏讨论区 | Console Games Communion 】
【 掌机游戏交流区 | Handlet Games Communion 】
【 游戏 ROM 交流区 | Games ROM Communion 】
【 ISO 游戏交流区 | ISO Game Communion 】
【 PC 游戏讨论区 | PC Games 】
【 网络游戏讨论区 | Online Games 】
【 游戏攻略区 | Game Guide 】
专题站
【 Falcom 领域 | Falcom Kingdom 】
【 洛克人专区 | Rockman Fans 】
【合金弹头专题区 | METALSLUG 】
【 广州游戏小组 | GZ Games Team 】
特色专区
【 幽幽茶馆 | Tea bar 】
【 轻小说专题站 | Light Novel Store 】
【 美图沙龙 | Pictures Salon 】
【 动漫 Club-Zero | Comic Club-Zero 】
【 PSP 影音专区 | PSP Movies 】
【 LIKEC流行演唱讨论区 | LIKEC SINGING SUCCESS 】
【 电脑全方位 | Computer All Round 】
【 影视讨论区 | Movies 】
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
资源预览区
【 ISO 游戏预览区 】
【 TV 游戏预览区 】
【 PC 游戏预览区 】
【 影视预览区 】
资源共享
【 BT 发布区 | BT Torrents Search 】
【 联盟贸易区 | ChinaEmu Shop 】
【 凤凰网关服务区 | PxNet Services 】
站务区
【 版主申请及意见区 | Support & Feedback 】
【 站务公开区 | Site Duty Opening 】
【 VIP 会员交流区 | VIP Members 】
登录
注册
×
登录
用户名
Email
密 码
认证码
找回密码
游客
帖子:
今日:
我的主题
我的回复
我的收藏
好友近况
登录IP: 18.226.166.207
首页
门户
我的空间
搜索
社区服务
帮助
中央银行
勋章中心
道具商城
邀请注册
任务中心
节日红包
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
推荐排行
wind
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
»
【问题】“土大力”在韩文里有什么意思吗?
上一主题
下一主题
新 帖
主题 : 【问题】“土大力”在韩文里有什么意思吗?
使用道具 |
复制链接
|
浏览器收藏
|
打印
拉菲尔
新新航向
级别: 模拟名流
作者资料
发送短消息
UID:
294
精华:
1
发帖:
7668
威望:
4 星
金钱:
92 浮游币
贡献值:
54 点
好评度:
12540 点
人气:
74 点
在线时间: 268(时)
注册时间:
2004-03-26
最后登录:
2023-04-11
楼主
发表于: 2007-03-08 22:16
只看楼主
|
小
中
大
【问题】“土大力”在韩文里有什么意思吗?
是“我爱你”还是“亲爱的”?
或是其他?
天空城
来自:
顶端
回复
引用
分享
蝶翼的变动率
级别: 论坛版主
作者资料
发送短消息
UID:
143966
精华:
1
发帖:
3336
威望:
32 星
金钱:
204003 浮游币
贡献值:
8834 点
好评度:
13586 点
人气:
1604 点
在线时间: 1309(时)
注册时间:
2006-09-26
最后登录:
2016-07-07
沙发
发表于: 2007-03-09 22:32
只看该作者
|
小
中
大
据我妈说没有什么意思
来自:
顶端
回复
引用
分享
YZB
级别: 超级版主
作者资料
发送短消息
UID:
12451
精华:
6
发帖:
19106
威望:
173 星
金钱:
2058 浮游币
贡献值:
10284 点
好评度:
54894 点
人气:
4322 点
在线时间: 19818(时)
注册时间:
2004-10-02
最后登录:
2024-12-26
板凳
发表于: 2007-03-11 01:19
只看该作者
|
小
中
大
你妈会韩话啊
来自:
顶端
回复
引用
分享
嚓嚓咔
级别: 论坛版主
作者资料
发送短消息
QQ联系
UID:
563
精华:
0
发帖:
5221
威望:
2 星
金钱:
371771 浮游币
贡献值:
8707 点
好评度:
9778 点
人气:
655 点
在线时间: 743(时)
注册时间:
2004-03-27
最后登录:
2012-01-04
地板
发表于: 2007-03-11 23:45
只看该作者
|
小
中
大
他妈其实说这话题没意思
想了约了定了见了抱了亲了摸了脱了舔了湿了硬了进了顶了插了叫了射了爽了软了洗了睡了--又想了
来自:
顶端
回复
引用
分享
蝶翼的变动率
级别: 论坛版主
作者资料
发送短消息
UID:
143966
精华:
1
发帖:
3336
威望:
32 星
金钱:
204003 浮游币
贡献值:
8834 点
好评度:
13586 点
人气:
1604 点
在线时间: 1309(时)
注册时间:
2006-09-26
最后登录:
2016-07-07
草席
发表于: 2007-03-14 19:49
只看该作者
|
小
中
大
胡说啥....
“土大力”确实没什么意思,单纯的名字罢了
PS:我是朝鲜族的....
这都不知道成什么了
来自:
顶端
回复
引用
分享
拉菲尔
新新航向
级别: 模拟名流
作者资料
发送短消息
UID:
294
精华:
1
发帖:
7668
威望:
4 星
金钱:
92 浮游币
贡献值:
54 点
好评度:
12540 点
人气:
74 点
在线时间: 268(时)
注册时间:
2004-03-26
最后登录:
2023-04-11
5楼
发表于: 2007-03-14 23:00
只看该作者
|
小
中
大
类似的发音呢?
天空城
来自:
顶端
回复
引用
分享
蝶翼的变动率
级别: 论坛版主
作者资料
发送短消息
UID:
143966
精华:
1
发帖:
3336
威望:
32 星
金钱:
204003 浮游币
贡献值:
8834 点
好评度:
13586 点
人气:
1604 点
在线时间: 1309(时)
注册时间:
2006-09-26
最后登录:
2016-07-07
6楼
发表于: 2007-03-18 15:45
只看该作者
|
小
中
大
没有类似的发音。
“土大力”可以说是个自造词...
来自:
顶端
回复
引用
分享
shinq
级别: 模拟小生
作者资料
发送短消息
UID:
226838
精华:
0
发帖:
20
威望:
0 星
金钱:
2301 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
49 点
人气:
0 点
在线时间: 11(时)
注册时间:
2007-06-23
最后登录:
2024-08-06
7楼
发表于: 2007-06-26 16:26
只看该作者
|
小
中
大
不会是一人名吧
来自:
顶端
回复
引用
分享
YZB
级别: 超级版主
作者资料
发送短消息
UID:
12451
精华:
6
发帖:
19106
威望:
173 星
金钱:
2058 浮游币
贡献值:
10284 点
好评度:
54894 点
人气:
4322 点
在线时间: 19818(时)
注册时间:
2004-10-02
最后登录:
2024-12-26
8楼
发表于: 2007-06-26 20:26
只看该作者
|
小
中
大
这个是形容词和汉字意思差不多,只是字的顺序反了`
土大力≈大力土
来自:
顶端
回复
引用
分享
PJX8167
I will be back!
级别: 论坛版主
作者资料
发送短消息
QQ联系
UID:
60848
精华:
1
发帖:
1888
威望:
6 星
金钱:
166146 浮游币
贡献值:
8721 点
好评度:
8482 点
人气:
838 点
在线时间: 279(时)
注册时间:
2005-08-31
最后登录:
2016-03-08
9楼
发表于: 2007-06-27 18:08
只看该作者
|
小
中
大
...难道是方言...?
【( ̄ε  ̄")☞千万不要点我☜(" ̄ З ̄)】
来自:
顶端
回复
引用
分享
蝶翼的变动率
级别: 论坛版主
作者资料
发送短消息
UID:
143966
精华:
1
发帖:
3336
威望:
32 星
金钱:
204003 浮游币
贡献值:
8834 点
好评度:
13586 点
人气:
1604 点
在线时间: 1309(时)
注册时间:
2006-09-26
最后登录:
2016-07-07
10楼
发表于: 2007-06-27 20:17
只看该作者
|
小
中
大
不要不懂装懂...
来自:
顶端
回复
引用
分享
37859365
级别: 模拟小生
作者资料
发送短消息
UID:
20089
精华:
0
发帖:
77
威望:
0 星
金钱:
1012 浮游币
贡献值:
18 点
好评度:
163 点
人气:
0 点
在线时间: 153(时)
注册时间:
2005-04-01
最后登录:
2024-08-06
11楼
发表于: 2007-06-27 20:55
只看该作者
|
小
中
大
对对对,9楼的啥都不知道瞎说
来自:
顶端
回复
引用
分享
拉菲尔
新新航向
级别: 模拟名流
作者资料
发送短消息
UID:
294
精华:
1
发帖:
7668
威望:
4 星
金钱:
92 浮游币
贡献值:
54 点
好评度:
12540 点
人气:
74 点
在线时间: 268(时)
注册时间:
2004-03-26
最后登录:
2023-04-11
12楼
发表于: 2007-07-05 08:51
只看该作者
|
小
中
大
引用
引用第8楼YZB于2007-06-26 20:26发表的 :
这个是形容词和汉字意思差不多,只是字的顺序反了`
土大力≈大力土
yy满能想的
天空城
来自:
顶端
回复
引用
分享
muteaid
级别: 模拟新血
作者资料
发送短消息
UID:
227791
精华:
0
发帖:
20
威望:
0 星
金钱:
2364 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
60 点
人气:
0 点
在线时间: 5(时)
注册时间:
2007-06-25
最后登录:
2008-04-10
13楼
发表于: 2007-07-30 09:20
只看该作者
|
小
中
大
就是一个难吃的韩餐馆的名字。有好几个在北京。
来自:
顶端
回复
引用
分享
上一主题
下一主题
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
http://bbs.chinaemu.org
访问内容超出本站范围,不能确定是否安全
继续访问
取消访问