隐藏
快速浏览
热点资源区
【 新手上路 | First Readme 】
【 PSP 资源交流下载区 】
【 NDS 资源交流下载区 】
【 NGC/WII 测试讨论区 】
【 C77 热点专区 】
文章分类
文章系统
模拟器专区
【 模拟新闻评论区 | Comments On Emulator News 】
【 模拟器疑难解答区 | Emulator FAQ 】
【 模拟器周边区 | Emulators Periphery 】
【 黑历史研究区 | History Behind the Darkness 】
游戏讨论区
【 DC 窝棚 | DreamCast Wikiup 】
【 家用机游戏讨论区 | Console Games Communion 】
【 掌机游戏交流区 | Handlet Games Communion 】
【 游戏 ROM 交流区 | Games ROM Communion 】
【 ISO 游戏交流区 | ISO Game Communion 】
【 PC 游戏讨论区 | PC Games 】
【 网络游戏讨论区 | Online Games 】
【 游戏攻略区 | Game Guide 】
专题站
【 Falcom 领域 | Falcom Kingdom 】
【 洛克人专区 | Rockman Fans 】
【合金弹头专题区 | METALSLUG 】
【 广州游戏小组 | GZ Games Team 】
特色专区
【 幽幽茶馆 | Tea bar 】
【 轻小说专题站 | Light Novel Store 】
【 美图沙龙 | Pictures Salon 】
【 动漫 Club-Zero | Comic Club-Zero 】
【 PSP 影音专区 | PSP Movies 】
【 LIKEC流行演唱讨论区 | LIKEC SINGING SUCCESS 】
【 电脑全方位 | Computer All Round 】
【 影视讨论区 | Movies 】
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
资源预览区
【 ISO 游戏预览区 】
【 TV 游戏预览区 】
【 PC 游戏预览区 】
【 影视预览区 】
资源共享
【 BT 发布区 | BT Torrents Search 】
【 联盟贸易区 | ChinaEmu Shop 】
【 凤凰网关服务区 | PxNet Services 】
站务区
【 版主申请及意见区 | Support & Feedback 】
【 站务公开区 | Site Duty Opening 】
【 VIP 会员交流区 | VIP Members 】
登录
注册
×
登录
用户名
Email
密 码
认证码
找回密码
游客
帖子:
今日:
我的主题
我的回复
我的收藏
好友近况
登录IP: 18.188.188.152
首页
门户
我的空间
搜索
社区服务
帮助
中央银行
勋章中心
道具商城
邀请注册
任务中心
节日红包
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
推荐排行
wind
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
»
【求助】请教一个词的意思,见图......
上一主题
下一主题
新 帖
主题 : 【求助】请教一个词的意思,见图......
使用道具 |
复制链接
|
浏览器收藏
|
打印
omed
级别: 模拟小生
作者资料
发送短消息
UID:
124796
精华:
0
发帖:
94
威望:
0 星
金钱:
1513 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
246 点
人气:
1 点
在线时间: 60(时)
注册时间:
2006-06-13
最后登录:
2014-07-17
楼主
发表于: 2006-06-15 09:42
全看
|
小
中
大
【求助】请教一个词的意思,见图......
图片:
就是:shiyokuya
查不到啊,请帮忙解释一下,谢谢!
来自:
顶端
回复
引用
分享
黑羊
级别: 模拟小生
作者资料
发送短消息
UID:
113852
精华:
0
发帖:
19
威望:
0 星
金钱:
2593 浮游币
贡献值:
0 点
好评度:
57 点
人气:
0 点
在线时间: 0(时)
注册时间:
2006-03-11
最后登录:
2011-10-01
沙发
发表于: 2006-07-19 01:34
全看
|
小
中
大
让我来直译:
そっちがその気なら
如果你想那样(估计是阻止星矢)的话
わるいけど
(是我不对,但)不好意思,但
行かせてもらうぜ
我要你让我过去!
へぇ シャイナさんって そんな顔してたのか
啊?! 莎尔纳的脸原来是那样的脸啊!(估计被星矢的天马流行拳打掉面具看到了真面目)
行かせて 让走
もらう 得到
我要得到让走的许可!
这样理解可以了吧
再比如本文最上面的“让我来直译”
翻成日语就是:訳させてもらう——(请给个让我翻译的机会吧)
blacksheep
来自:
顶端
回复
引用
分享
上一主题
下一主题
【 浮游城 - Castle in the Sky | 开放邀请注册,PS|SS|WII|DC下载研究中心 】
»
【 外国语学习交流 | Foreign Language Corner 】
http://bbs.chinaemu.org
访问内容超出本站范围,不能确定是否安全
继续访问
取消访问