主题 : 【求助】这有熟悉日语的朋友吗?
YZB
级别: 超级版主

UID: 12451
精华: 6
发帖: 19097
威望: 173 星
金钱: 1999 浮游币
贡献值: 10060 点
好评度: 54867 点
人气: 4322 点
在线时间: 19660(时)
注册时间: 2004-10-02
最后登录: 2024-11-15
楼主  发表于: 2006-05-13 00:08

【求助】这有熟悉日语的朋友吗?

有几个TXT想叫帮忙翻译一下啊~
哪位朋友有时间的话回帖啊~
虽然不是有薪的,但是FYB还是有点的
级别: 模拟精英

UID: 66187
精华: 2
发帖: 9253
威望: 19 星
金钱: 14790 浮游币
贡献值: 162 点
好评度: 25032 点
人气: 357 点
在线时间: 19381(时)
注册时间: 2005-09-21
最后登录: 2024-10-25
沙发  发表于: 2006-05-14 00:20

000282B9,12,…ごくろう。
…辛苦了。
000282C6,30,<name job>の <name hero>だな。
是<职业名><角色名>吧。
000282E5,23,私が 総督のタイレルだ。
我就是总督泰雷尔。
000282FD,20,[事態は 一刻を争う。
[事态已刻不容缓。
00028312,33,手短かに話すので よく聞いてくれ。
需要长话短说所以好好听着。
00028334,19,[惑星「ラグオル」の
00028348,25,爆発事故は 知っているな?
[惑星「拉古奥尔」的爆发事故知道了吧?
00028362,09,[…うむ。
[…嗯。
0002836C,17,ならば 話が早い。
那说起来就容易了。
0002837E,06,実は…
其实…
00028385,29,[今もって「パイオニア1」とは
000283A3,26,連絡がつかず、詳しい様子や
000283BE,36,事故の原因など、すべてが不明なのだ。
[现在仍然无法与「先驱者1号」取得联络、详细状况和事故原因等、完全不明。
000283E3,25,[無人の探査機を出しても、
000283FD,20,地表近くに到達すると
00028412,29,みな 信号が途絶えてしまう…。
[即使出动无人探查机、一旦到达地表附近所有信号就都消失了…。
00028430,21,[惑星「ラグオル」上で
00028446,31,いったい 何が起こっているのか…
在惑星「拉古奥尔」上究竟发生了什么事…
00028466,36,「パイオニア1」の皆は無事なのか…!
「先驱者1号」上的人们是否安然无恙…!
0002848B,36,[評議会は 有人探査の実行を決定した。
[评议会决定了进行有人探查。
000284B0,37,[その第一陣を、優秀な<name job>である
000284D6,15,君に 頼みたい。
[想拜托其第一阵、身为优秀的<职业名>的你。
000284E6,19,[後戻りはできない。
000284FA,27,我々には 大地が必要なのだ。
[现在已无退路。因为我们需要大地。
[ 此贴被dfdfas在2006-05-14 04:36重新编辑 ]
级别: 模拟精英

UID: 66187
精华: 2
发帖: 9253
威望: 19 星
金钱: 14790 浮游币
贡献值: 162 点
好评度: 25032 点
人气: 357 点
在线时间: 19381(时)
注册时间: 2005-09-21
最后登录: 2024-10-25
板凳  发表于: 2006-05-14 00:44

能力有限,自己不过也是初学者水平(万年初学orz|||),尽量啦~
级别: 模拟精英

UID: 66187
精华: 2
发帖: 9253
威望: 19 星
金钱: 14790 浮游币
贡献值: 162 点
好评度: 25032 点
人气: 357 点
在线时间: 19381(时)
注册时间: 2005-09-21
最后登录: 2024-10-25
地板  发表于: 2006-05-14 01:41

找到一部分对话原文,发出来给有兴趣一起翻的朋友做做参考

000282B9,12,…ごくろう。
000282C6,30,<name job>の <name hero>だな。  
000282E5,23,私が 総督のタイレルだ。
000282FD,20,[事態は 一刻を争う。
00028312,33,手短かに話すので よく聞いてくれ。
00028334,19,[惑星「ラグオル」の  
00028348,25,爆発事故は 知っているな?  
00028362,09,[…うむ。
0002836C,17,ならば 話が早い。
0002837E,06,実は…
00028385,29,[今もって「パイオニア1」とは
000283A3,26,連絡がつかず、詳しい様子や  
000283BE,36,事故の原因など、すべてが不明なのだ。
000283E3,25,[無人の探査機を出しても、
000283FD,20,地表近くに到達すると
00028412,29,みな 信号が途絶えてしまう…。
00028430,21,[惑星「ラグオル」上で
00028446,31,いったい 何が起こっているのか…  
00028466,36,「パイオニア1」の皆は無事なのか…!
0002848B,36,[評議会は 有人探査の実行を決定した。  
000284B0,37,[その第一陣を、優秀な<name job>である
000284D6,15,君に 頼みたい。
000284E6,19,[後戻りはできない。
000284FA,27,我々には 大地が必要なのだ。
0002851F,27,…あとは 秘書のアイリーンに
0002853B,18,聞いてくれたまえ。
0002854E,15,[あ、ついては…
0002855E,09,[… … …
00028568,27,[…いや、いい。何でもない。
00028584,17,…よろしく 頼む。

…ごくろう。
ハンターの ライラだな。私が総督のタイレルだ。

事態は一刻を争う。手短に話すのでよく聞いてくれ。
惑星ラグオルの爆発事故は知っているな?
…うむ。ならば話が早い。

実は…

今もってパイオニア1とは連絡がつかず、詳しい様子や事故の原因など、全てが不明なのだ。
無人の探査機を出しても、地表近くに到達するとみな 信号が途絶えてしまう…
惑星ラグオル上でいったい 何が起こっているのか…
パイオニア1の皆は無事なのか!
評議会は有人探査の実行を決定した。
その第一陣を優秀なハンターズである君に 頼みたい。
後戻りはできない。我々には 大地が必要なのだ。

…あとは 秘書のアイリーンに聞いてくれたまえ。

あ、ついては…

… … …

…いや、いい。なんでもない。
…よろしく 頼む。

00028DD4,12,では、私より
00028DE1,25,詳細を お伝えいたします。
00028DFB,33,[指令は、惑星ラグオル地表に降下し
00028E1D,34,「パイオニア1」居住ベースの状況を
00028E40,24,調査·報告することです。
00028E59,35,[中心地である「セントラルドーム」の
00028E7D,33,様子が 確認できれば良いでしょう。
00028E9F,32,[すでに 転送装置を射出済みです。
00028EC0,33,シティから 惑星「ラグオル」地表に
00028EE2,25,降下することが 可能です。
00028EFC,22,[危険が 予想されます。
00028F13,27,充分に 気をつけてください。
00028F2F,11,[以上です。
00028F3B,09,[… … …
00028F45,07,[あの…
00028F4D,27,[…いえ、何でもありません。
00028F69,17,どうか ご無事で…

では、私より詳細を お伝えいたします。

指令は、惑星ラグオル地表に降下しパイオニア1居住ベースの状況を
調査・報告することです。
中心地であるセントラルドームの様子が確認できれば良いでしょう。
すでに転送装置を射出済みです。シティから惑星ラグオル地表に
降下することが可能です。
危険が予想されます。十分に気をつけてください。

以上です。

… … …

あの…

…いえ、何でもありません。
どうか ご無事で…
[ 此贴被dfdfas在2006-05-14 02:11重新编辑 ]
级别: 模拟精英

UID: 66187
精华: 2
发帖: 9253
威望: 19 星
金钱: 14790 浮游币
贡献值: 162 点
好评度: 25032 点
人气: 357 点
在线时间: 19381(时)
注册时间: 2005-09-21
最后登录: 2024-10-25
草席  发表于: 2006-05-14 03:34

0002851F,27,…あとは 秘書のアイリーンに
0002853B,18,聞いてくれたまえ。
…剩下的就问秘书aileen吧。
0002854E,15,[あ、ついては…
[啊、所以那个…
0002855E,09,[… … …
[… … …
00028568,27,[…いや、いい。何でもない。
[…不、算了。没什么。
00028584,17,…よろしく 頼む。
…一切就都拜托了。

000285A0,24,何でもないと言っている。
说了没什么。
000285B9,19,[秘書のアイリーンに
000285CD,16,話を聞いてくれ。
[去问秘书aileen吧。

000285E5,21,我々に 戻る星はない。
我们没有可回的星球。
000285FB,18,惑星「ラグオル」に
0002860E,33,移住するより他に 方法はないのだ。
除了移住惑星「拉古奥尔」外已无他法
00028630,25,[「ラグオル」がダメなら、
0002864A,27,我々は 永遠に宇宙をさまよう
00028666,23,漂流者に なってしまう!
[「拉古奥尔」不行的话、我们将沦为永远在宇宙中徘徊的漂流者!
0002867E,13,[…たのむぞ。
[…拜托了。
[ 此贴被dfdfas在2006-05-14 14:44重新编辑 ]
级别: 模拟精英

UID: 66187
精华: 2
发帖: 9253
威望: 19 星
金钱: 14790 浮游币
贡献值: 162 点
好评度: 25032 点
人气: 357 点
在线时间: 19381(时)
注册时间: 2005-09-21
最后登录: 2024-10-25
5楼  发表于: 2006-05-14 17:16

00028693,31,ラグオル地表は どうであったか
拉古奥尔地表的状况如何


000286BA,30,「パイオニア1」からは、人間に
000286D9,32,危害を加えるモンスターの存在など
000286FA,27,これまで 報告されていない!
存在会危害人类的怪物「先驱者1号」至今不曾有过此等报告!
00028716,19,[惑星「ラグオル」に
0002872A,30,モンスターが徘徊しているとは…
没想到惑星「拉古奥尔」有怪物栖息着…


00028750,21,巨大な ドラゴンだと…
巨龙…
00028766,31,そんなものまで いるというのか!
难道说连那种东西都有吗!


0002878D,17,巨大な ドラゴンが
0002879F,28,襲いかかってきたというのか?
难道说巨龙会袭击过来吗?
000287BC,35,[惑星「ラグオル」の原生生物たちが、
000287E0,34,自分たちのテリトリーを侵す者として
00028803,28,「パイオニア1」を襲撃した…
[惑星「拉古奥尔」的原生生物们、袭击了侵入自己领土的敌人先驱者1号
00028820,27,[そういう仮説も成り立つが、
0002883C,34,なぜ、突然そんなことが起きたのか…
[虽然此种假说亦能成立、但为何会突然发生那种事情…
0002885F,34,[引き続き 調査を続けてくれたまえ。
[请接着继续调查下去。
级别: 模拟精英

UID: 66187
精华: 2
发帖: 9253
威望: 19 星
金钱: 14790 浮游币
贡献值: 162 点
好评度: 25032 点
人气: 357 点
在线时间: 19381(时)
注册时间: 2005-09-21
最后登录: 2024-10-25
6楼  发表于: 2006-05-14 19:16

http://www3.big.or.jp/~fujikko/pso/bb/index.html
只有一部分,一点点原文
找游戏的话我无能为力

------------------------------------

0002888C,06,リコ…
莉可…
00028893,23,[い…いや、何でもない。
[不…不、没什么。
000288AB,33,引き続き 調査を続けてくれたまえ。
请接着继续调查下去。


000288D4,12,君の出会った
000288E1,18,巨大生物については
000288F4,32,ラボの人間に聞いてもらうとして…
有关你所遇到过的巨大生物可以向ラボ的人打听一下…
00028915,36,[我々は どうも誤解をしていたようだ。
[之前好象是我们误会了。
0002893A,37,[これまでのところ、惑星「ラグオル」は
00028960,32,パイオニア1の報告にあったような
00028981,25,「楽園」では 決してない。
[到此为止、惑星「拉古奥尔」绝非象先驱者1号报告的那样是个「乐园」。
0002899B,21,[あの爆発事故の原因も
000289B1,21,いまだ 不明のままだ。
[那场爆发事故的原因至今依然不明。
000289C7,23,[そして、パイオニア1の
000289DF,16,人員の消息も…!
[先驱者1号上的人员的消息也…!
000289F0,32,[<name hero>…無理を承知で言う。
理解不能
00028A11,21,引き続き 調査を頼む。
请接着继续调查下去。


00028A31,06,頼む…
拜托…
00028A38,31,パイオニア1の 人員の消息を…!
先驱者1号上的人员的消息…!


00028A5F,21,…私は 信じたくない。
…我不愿相信。
00028A75,31,[メカが襲ってきたということは、
00028A95,27,その裏に 知的生命体の存在が
00028AB1,26,あるということではないか?
[メカ袭击过来这件事不就代表其背后有智慧生命体的存在吗?
00028ACC,17,[何かの間違いだ。
00028ADE,17,そう 信じたい…!
[一定是哪里搞错了。一定是…!
[ 此贴被dfdfas在2006-05-15 00:04重新编辑 ]
级别: 模拟精英

UID: 66187
精华: 2
发帖: 9253
威望: 19 星
金钱: 14790 浮游币
贡献值: 162 点
好评度: 25032 点
人气: 357 点
在线时间: 19381(时)
注册时间: 2005-09-21
最后登录: 2024-10-25
7楼  发表于: 2006-05-15 17:32

00028AF7,21,私は パイオニア2市民
00028B0D,23,三万人の命を 預かる身。
我身上背负着先驱者2号上三万人的性命。
00028B25,28,[何もかも捨てて、早く ここを
00028B42,31,引き上げた方が いいのだろうか。
[别管其他的了、快点撤离这里比较好吧。
00028B62,19,[しかし、かといって
00028B76,20,第二の故郷たる惑星に
00028B8B,20,当てがあるでなし…。
理解不能


00028BA7,16,地下に眠る遺跡…
沉睡与地下的遗迹…
00028BB8,33,それが すべての元凶なのだろうか。
那就是一切事端的元凶吗。
00028BDA,25,[パイオニア1のメンバーは
00028BF4,31,そこに 入っていったのだろうか。
[先驱者1号的成员是否进入了那里。
00028C14,14,[<name hero>、
[<角色名>、
00028C23,21,引き続き 調査を頼む。
请接着继续调查下去。


00028C40,22,古代の文明が眠る遺跡…
古代文明所沉睡的遗迹…
00028C57,25,そこにも 謎のモンスターが
00028C71,12,いるとは…!
连那里也有谜之怪物…!

00028C80,26,ZIDカードを 手に入れた。
得到了ZIDcard。

00028CA4,30,Zクエストボードを 手に入れた。
得到了Zクエストボード。

00028CCC,24,Zマッパー。
得到了Zマッパー


00028D9B,19,総督が お待ちです。
00028DAF,29,どうぞ 総督とお話しください。
理解不能

------------------------------------------------

00028DD4,12,では、私より
00028DE1,25,詳細を お伝えいたします。
那么、由我来详细说明。
00028DFB,33,[指令は、惑星ラグオル地表に降下し
00028E1D,34,「パイオニア1」居住ベースの状況を
00028E40,24,調査·報告することです。
指令是降落至惑星「拉古奥尔」地表并对「先驱者1号」居住BASE的状况进行调查·报告。
00028E59,35,[中心地である「セントラルドーム」の
00028E7D,33,様子が 確認できれば良いでしょう。
理解不能
00028E9F,32,[すでに 転送装置を射出済みです。
转送装置已射出完了。
00028EC0,33,シティから 惑星「ラグオル」地表に
00028EE2,25,降下することが 可能です。
从CITY降下至惑星「拉古奥尔」地表此事可以办到。
00028EFC,22,[危険が 予想されます。
风险是预料之中的。
00028F13,27,充分に 気をつけてください。
请多多注意。
00028F2F,11,[以上です。
以上。
00028F3B,09,[… … …
[… … …
00028F45,07,[あの…
[那个…
00028F4D,27,[…いえ、何でもありません。
[…不、没什么。
00028F69,17,どうか ご無事で…
祝你平安…

--------------------------------------------------

00028F85,30,ところで、ここだけの話ですが…
理解不能
00028FA4,19,[「パイオニア1」に
00028FB8,37,総督のお子さんが いらっしゃるのです。
「先驱者1号」上有总督的孩子在。
00028FDE,22,[総督は 爆発事故以来、
00028FF5,18,その安否を気遣って
00029008,21,夜も 眠れない御様子。
总督自爆发事件以来、因担心其安危以至晚上一直无法安眠的样子。
0002901E,16,[これは 私からの
0002902F,27,個人的な お願いなのですが…
这纯属我个人的请求…
0002904B,37,[もし、総督のお子さんの様子がわかれば
00029071,26,教えていただきたいのです。
[如果有总督孩子的消息的话请一定告知。
0002908C,39,[立場上、総督はそんな命令は出せません。
[就立场而言总督是不会下那种命令的。
000290B4,18,お辛いと思います。
一定很痛苦吧。
000290C7,33,[「赤い輪のリコ」、知ってますか?
[知不知道「红手鐲莉可」?
000290E9,39,[「パイオニア1」のトップハンターにして
00029111,38,優秀な科学者でもある、あのリコですよ。
[「先驱者1号」上的TOP HUNTER兼优秀科学家的那个莉可。
00029138,38,[実は、彼女が 総督のひとり娘なのです。
[其实、她就是总督的独生女。
0002915F,30,[どうか よろしくお願いします。
[一切就都拜托了。


00029190,20,「赤い輪のリコ」こそ
000291A5,17,総督の ひとり娘。
「红手鐲莉可」正是总督的独生女。
000291B7,30,[無事であれば いいのですが…。
如果平安无事的话就好了…。


000291E5,12,どうですか。
如何。
000291F2,16,リコの手がかりは
00029203,18,見つかりましたか?
有线索了吗?


0002921D,18,リコのメッセージが
00029230,16,見つかったとか。
例如莉可的消息之类的。
00029241,13,[ですが、依然
0002924F,21,行方は わからぬまま…
但依然不知其行踪
00029265,13,[お願いです。
拜托了
00029273,13,はやく 彼女を
00029281,20,見つけだしてあげて!
请尽快找到她
00029296,01,\
\
[ 此贴被dfdfas在2006-05-16 05:49重新编辑 ]
级别: 模拟精英

UID: 66187
精华: 2
发帖: 9253
威望: 19 星
金钱: 14790 浮游币
贡献值: 162 点
好评度: 25032 点
人气: 357 点
在线时间: 19381(时)
注册时间: 2005-09-21
最后登录: 2024-10-25
8楼  发表于: 2006-05-17 03:39

0002935D,29,我々の惑星は 環境破壊が進み、
0002937B,34,人の住めない星になりつつあります。
我们惑星的环境破坏不断加巨 正逐渐变成无法居住的星球。
0002939E,37,[そこで 第二の故郷を求め 調査を開始。
正因如此才开始了调查 寻求第二故乡。
000293C4,28,無人探査機が発見してきたのが
000293E1,24,惑星「ラグオル」でした。
而无人探查机所发现的就是惑星「拉古奥尔」。
000293FA,26,[我々は 新たな大地に向け、
00029415,34,巨大な宇宙移民船を発進させました。
于是我们便朝着新大地让巨大的宇宙移民船出发了。
00029438,26,それが「パイオニア1」…。
那就是「先驱者1号」…。
00029453,35,[「パイオニア1」が実地調査を終え、
00029477,30,安全と適性が確認されたところで
00029496,31,移民船の第二陣が 出発しました。
在「先驱者1号」完成了实地调查 确认了其安全和适性之后 移民船的第二阵便出发了。
000294B6,18,[それが 我々です。
000294C9,34,「パイオニア2」と呼称しています。
那就是我们 「先驱者2号」。
000294EC,09,[おっと、
000294F6,23,常識ですね こんなこと。
啊 是常识吧 那种事。


00029518,24,「パイオニア」の1と2は
00029531,12,同型艦です。
「先驱者」1号和2号是同型舰。
0002953E,21,[3万人の人間を乗せて
00029554,24,恒星間航行ができるように
0002956D,18,設計されています。
是为能搭乘3万人并进行恒星间航行而进行设计的。


00029587,20,報告は受けています。
理解不能
0002959C,35,[あなた方が戦闘を行ったモンスターは
000295C0,32,パイオニア1からのデータにある、
000295E1,29,ラグオルの 原生生物でしょう。
理解不能
000295FF,17,[しかし、報告では
00029611,36,どれも 温厚で おとなしい生物とあり、
00029636,36,とても人を襲うとは思えないのですが…
但根据报告应是即温厚又老实的生物 实难想象会袭击人类…



00029662,19,巨大な ドラゴン!?
巨龙!?
00029676,28,[そんな報告は パイオニア1の
00029693,25,データには ありませんが…
000296AD,17,[そんなものがいる
000296BF,24,惑星だったのでしょうか、
000296D8,14,ラグオルは…!
「先驱者1号」的数据中没有那样的报告 但…
本就存在有那种东西的吧 拉古奥尔…!


000296F1,14,科学者としては
00029700,18,ラグオルの生態系に
00029713,23,興味を 禁じ得ませんが…
0002972B,17,[一個人としては、
0002973D,20,ぞっとしない話です。
身为科学家对拉古奥尔的生态系统并非不感兴趣 但…
作为一个人类就不怎么值得高兴了。

---------------------------------------------

00029759,12,うーむむむ。
嗯ー嗯嗯嗯。
00029766,24,なんということでしょう!
真是难以置信!
0002977F,18,[あなた方が 新しく
00029792,31,報告してきた モンスターは、全く
000297B2,33,これまでのデータに ないものです。
各位新报告的怪物都是至今为止的资料中没有的东西。
000297D4,21,[パイオニア1の調査に
000297EA,25,そんなにも 穴があったとは
00029804,18,思えないのですが…
真没想到先驱者1号的调查有如此之多的漏洞…



0002981E,36,あなた方が洞窟で出会ったモンスターは
00029843,29,これまで ラグオルの原生生物と
00029861,36,報告されたものの変異体と思われます。
各位在洞窟中所遇到过的怪物有可能是至今为止的拉古奥尔原生生物和报告中的的变异体
00029886,25,[そして、巨大な甲殻動物…
000298A0,21,[これには、その体液を
000298B6,26,他に注入するためと思われる
理解不能
000298D1,33,針のような器官が 確認されました。
已确认为针型器官。
000298F3,26,[これを 直接結びつけるのは
0002990E,12,早計ですが…
现在下结论可能还言之过早 但…
0002991B,36,[この生物が 原生生物を凶暴化させたり
00029940,34,突然変異体を生んでいたのだとしたら
00029963,28,今までの事に説明がつきます。
如果是这生物使原生生物凶暴化并产生突然变异体的话便能说明以往所发生的事了。



00029987,24,データを分析したところ、
000299A0,19,あなた方の戦闘した
000299B4,20,メカモンスターらは…
000299C9,29,[パイオニア1で使用されていた
000299E7,29,メカニックが 改造されたものと
00029A05,14,判明しました。
据分析资料指出与各位战斗过的机械怪物们…
是先驱者1号上所使用过的机械师所改造过的东西。
00029A14,30,[わたしの仕事は ここまでです。
我的职责到此为止。
00029A33,29,情報から 推論を組み立てるのは
00029A51,20,別の人間の仕事です。
通过情报建立推论则是别人的工作了。
00029A66,09,[しかし…
但…
00029A70,11,[恐ろしい。
好害怕。
00029A7C,19,わたしは 恐ろしい。
我真的好害怕。


00029A97,12,地中の遺跡…
地下遗迹…
00029AA4,19,[惑星「ラグオル」の
00029AB8,28,過去の文明のものでしょうか…
是惑星「拉古奥尔」过去的文明所留下的东西吗…
00029AD5,33,[しかし、パイオニア1の報告では、
00029AF7,33,惑星表面上に それを示唆するものは
00029B19,14,無かったはず。
理解不能
00029B28,24,[謎は 深まるばかりです…
谜团总是越滚越大…

----------------------------------------------

00029B48,36,地下遺跡内のデータを解析しましたが、
00029B6D,27,明らかに 我々と異なる文明の
00029B89,18,所産と思われます。
据地下遗迹中的资料解析后所示 很明显的 其为异种文明的产物
00029B9C,25,[偉大な発見…と、普段なら
00029BB6,20,興奮するところですが
伟大的发现… 一般是会为此而兴奋的吧
00029BCB,34,今は とても そんな気になれません。
但现在实在没有那种心情。



00029CA5,35,我々の船が 「パイオニア1」の誘導で
00029CC9,26,惑星「ラグオル」着陸のため
00029CE4,14,接近したとき…
理解不能
00029CF3,26,[謎の爆発事故は 発生した!
谜之爆发事故便发生了!
00029D0E,23,[現在「パイオニア2」は
00029D26,34,惑星「ラグオル」大気圏突入を延期。
现在「先驱者2号」将惑星「拉古奥尔」大气圈突入延期。
00029D49,35,衛星軌道上にあって 情報を収集中だ。
并停留在卫星轨道上收集情报。


00029D77,30,だから 移民など 反対したのだ!
所以我才反对移民什么的!
00029D96,27,[惑星が滅ぶなら、その住民は
00029DB2,28,星と運命をともにするべきだ。
惑星要毁灭了的话 其住民应该和星球共命运。
00029DCF,19,…そうは 思わんか?
…难道你(们)不那样认为吗?

--------------------------------------------

00029DEA,21,何が おとなしい生物を
00029E00,18,凶暴化させたのか?
是什么使温顺的生物凶暴化的?
00029E13,24,[普通なら そう考えるが、
一般是会那样想的吧
00029E2C,25,可能性は もうひとつある。
但还有另外一种可能。
00029E46,23,[それは、パイオニア1が
00029E5E,26,虚偽の報告をしていたという
00029E79,10,可能性だ。
那便是先驱者1号的报告是虚假的。
00029E84,32,[絶対に無い話とは 言えんだろう?
不能说完全没有可能吧?


00029EAC,18,報告は受けている。
00029EBF,21,[惑星「ラグオル」は、
00029ED5,32,我々に適合した環境ではあったが…
00029EF6,19,[その生態系の調査が
00029F0A,28,不十分であったということさ。
理解不能


00029F2E,20,しかし、考えてみろ。
00029F43,32,[あの巨大生物が これまでの事態を
00029F64,26,引き起こしたのだとすれば、
00029F7F,13,もう 安心だ。
00029F8D,39,[災いの元凶は、腕利きの<name job>である
00029FB5,32,<name hero>が 倒したのだからな!
00029FD6,26,[…と、本当に そう思うか?
00029FF1,30,[あの巨大生物が 最後の一匹だと
0002A010,23,誰が 保証してくれるね?
0002A028,23,[クックック…いるのさ。
0002A040,30,あんなヤツが 何千も 何万もな…
0002A05F,12,クックック…
理解不能


0002A073,21,これで 判っただろう。
这样总该明白了吧。
0002A089,33,惑星「ラグオル」には 何かがある。
惑星「拉古奥尔」上有些什么。
0002A0AB,18,危険きわまる星だ。
是个危险至极的星球。
0002A0BE,23,[パイオニア1の人間など
0002A0D6,25,もう誰も 生きちゃいない。
先驱者1号上已经没有活着的人了。
0002A0F0,25,[一刻も早く、この惑星から
0002A10A,25,遠く 離れるべきなんだよ。
应尽快离开此星球越远越好。
[ 此贴被dfdfas在2006-05-17 17:11重新编辑 ]
级别: 模拟精英

UID: 66187
精华: 2
发帖: 9253
威望: 19 星
金钱: 14790 浮游币
贡献值: 162 点
好评度: 25032 点
人气: 357 点
在线时间: 19381(时)
注册时间: 2005-09-21
最后登录: 2024-10-25
9楼  发表于: 2006-05-18 18:11

0002A12B,24,パイオニア1のメンバーは
0002A144,14,何らかの方法で
0002A153,33,古代遺跡の存在を 知ったのだろう。
先驱者1号的成员定是通过某种方法知晓了古代遗迹的存在吧。
0002A175,26,[そして それを調べるため、
0002A190,18,発掘しようとした…
然后为了调查而对其进行了发掘…
0002A1A3,26,[そこで 何かが起きたのだ。
就在此时在那里有什么事发生了。
0002A1BE,10,何かが…!
理解不能



0002A1D0,23,遺跡の奥深く 眠るもの…
沉睡于遗迹深处的东西…
0002A1E8,20,[それが すべての鍵を
0002A1FD,22,握っているに違いない。
那定是掌握一切的关键不会错。
0002A214,23,[科学者としての探求心が
0002A22C,22,それを求めるが、理性が
0002A243,22,危険信号を発している。
虽然身为科学家的探求心在寻求着 但理性却不断发出危险信号。
0002A25A,18,[やはり 一刻も早く
0002A26D,16,ここを去ることを
0002A27E,14,お勧めするね。
果然还是应该尽快离开这里。



0002A324,28,ああ…ファンだったのになぁ。
理解不能
0002A341,15,[知っているか?
知道吗?
0002A351,18,「赤い輪のリコ」は
0002A364,34,「パイオニア1」に乗ってたんだぜ。
「红手鐲莉可」就在「先驱者1号」上哟。
0002A387,32,[凄腕のハンターとして 有名だが、
0002A3A8,30,科学者としての頭脳を認められて
0002A3C7,30,先遣隊に編入されたんだろうな。
理解不能
0002A3E6,26,[彼女がいれば 大抵のことは
0002A401,20,心配ないと思うけど、
0002A416,16,あの爆発じゃあ…
理解不能
0002A427,25,[…ファンだったのになぁ。
理解不能


0002A453,14,知っているか?
知道吗?
0002A462,17,[何でも、政府から
0002A474,24,惑星「ラグオル」の調査を
0002A48D,31,命じられたヤツが いるらしいぜ。
理解不能
0002A4AD,31,[これで「赤い輪のリコ」の消息も
0002A4CD,12,わかるかな?
这样一来便能得到有关「红手鐲莉可」的消息了吧?



0002A4E1,14,知っているか?
知道吗?
0002A4F0,21,[ウワサでは、政府から
0002A506,26,ラグオルの調査を命じられた
0002A521,12,ヤツがいて…
0002A52E,25,[「赤い輪のリコ」が残した
0002A548,33,メッセージを 見つけたって話だぜ!
理解不能
0002A56A,24,[リコは 生きてるんだよ。
莉可还活着哟。
0002A583,29,なっ、あんたも そう思うだろ?
你也是那么想的吧?


0002A5A8,14,知っているか?
知道吗?
0002A5B7,23,[転送装置の打ち下ろしも
0002A5CF,21,何回もやって ようやく
0002A5E5,20,成功したって話だぜ。
理解不能



0002A601,14,知っているか?
知道吗?
0002A610,13,[ウワサでは、
0002A61E,18,リコのメッセージは
0002A631,23,いくつも あったらしい。
据传莉可留下的讯息好象有好几个。
0002A649,31,[その内容は、この事件をひもとく
0002A669,28,重要なヒントなんじゃないかと
0002A686,17,オレは 思うねぇ。
其内容是解读这次事件重要的关键 我是这么想的。



0002A737,30,知りたい知りたい知りたいよう。
想知道想知道真的很想知道。
0002A756,21,[原因不明、詳細不明。
原因不明 详细不明。
0002A76C,23,とにかく 何も判らない。
总之就是一无所知
0002A784,30,[判らなければ 動きようがない。
理解不能
0002A7A3,23,君たちの任務は 重要だ!
你们的任务是很重要的!
级别: 模拟精英

UID: 66187
精华: 2
发帖: 9253
威望: 19 星
金钱: 14790 浮游币
贡献值: 162 点
好评度: 25032 点
人气: 357 点
在线时间: 19381(时)
注册时间: 2005-09-21
最后登录: 2024-10-25
10楼  发表于: 2006-05-19 17:19

0002A7C5,26,「パイオニア1」のみんなは
0002A7E0,26,だいじょうぶなんだろうか。
先驱者1号上的人不要紧吧。


0002A802,32,惑星表面上には「パイオニア1」の
0002A823,34,みんなが 誰一人 見あたらないって?
在惑星表面连先驱者1号上一个人的人影都找不到?
0002A846,27,[どこかに避難しているのか、
0002A862,10,それとも…
是去哪里避难了吗 还是…
0002A86D,24,[いやいや そんなまさか。
不不 不会的。


0002A92F,19,あまり 大きな声では
0002A943,14,言えませんが…
不太好大声说…
0002A952,21,[地中の遺跡を発見し、
0002A968,26,発掘しようとしていたことを
0002A983,35,「パイオニア1」は 報告しなかった…
遗迹的发现并对其进行发掘这件事并未向「先驱者1号」报告过…
0002A9A7,30,[なにか あるとは思いませんか?
不认为其中有些什么吗?


0002AA5D,18,ようやく到着って、
0002AA70,33,放送してた矢先の あの事故でしょ?
0002AA92,17,[隠しようもなく、
0002AAA4,19,一般階層は 大騒ぎ!
0002AAB8,39,[「パイオニア1」に身内がいる人なんか、
0002AAE0,26,気が気じゃないでしょうね。
理解不能


0002AB02,27,その後 何の発表もないけど、
0002AB1E,29,政府は 何やってんのかしらね。
那之后什么也没有发表 政府究竟在干些什么呢。


0002AB43,26,「パイオニア2」が出航して
0002AB5E,11,もう 二年。
从「先驱者2号」出航已过了两年了。
0002AB6A,20,[ようやく 土の大地を
0002AB7F,28,踏みしめられると思ったのに。
以为终于能再次踏足大地了。
0002AB9C,35,[あんなに、手が届きそうなほど近くに
0002ABC0,19,あの星は あるのに。
理解不能

----------------------------------------------

0002ABDB,23,もしも あの星がだめなら
0002ABF3,23,あたしたち どうなるの?
如果那颗星球不行的话我们该怎么办?
0002AC0B,30,[行くことも 帰ることもできず、
0002AC2A,29,さまようしか なくなるのよね…
会变的无处可去 只能到处徘徊吗…


0002ACDF,29,よほど 赤が好きなんだろうな。
一定相当喜欢红色的吧。
0002ACFD,13,リコは いつも
0002AD0B,29,赤いものを 身につけていたよ。
莉可总是一身红色着装哟。
0002AD29,34,[特に 左腕の赤い腕輪が目立ってね。
特别是其左腕的红色手镯非常引人注目。
0002AD4C,27,[だから「赤い輪のリコ」って
0002AD68,16,呼ばれてるんだ。
所以才会被称作「红手鐲莉可」。

0002AD79,25,[なに、あのリコのことだ。
0002AD93,20,無事に決まってるさ。
理解不能


0002ADAF,16,リコにならって、
0002ADC0,18,赤い腕輪をつければ
0002ADD3,29,オレも 勇気が出るかもなんて…
0002ADF1,24,[そんな 子供じみたことを
0002AE0A,20,考えたりもするのさ。
理解不能


0002AE26,23,あんたは 行ったのかい?
0002AE3E,06,下へ。
你去过了没 下面。
0002AE45,23,[そうか。勇気があるな。
0002AE5D,18,けっこうなことだ。
是吗 很有勇气 挺厉害的吗。


0002AE77,28,「リコ」は見つかったのかい?
找到「莉可」了吗?
0002AE94,33,[さすがの「レッドリング·リコ」も
0002AEB6,29,今度ばかりは ダメなのかなぁ。
看来即便是「RED RING·莉可」 今次也要不行了吧。
[ 此贴被dfdfas在2006-05-19 20:27重新编辑 ]
级别: 模拟精英

UID: 66187
精华: 2
发帖: 9253
威望: 19 星
金钱: 14790 浮游币
贡献值: 162 点
好评度: 25032 点
人气: 357 点
在线时间: 19381(时)
注册时间: 2005-09-21
最后登录: 2024-10-25
11楼  发表于: 2006-05-21 03:47

0002AF6B,25,あそこは ハンターギルド。
那里是猎人公会。
0002AF85,33,[ハンター、レンジャー、フォースの
0002AFA7,29,みんなを総称して ハンターズと
0002AFC5,20,呼ぶことがあるけど…
理解不能
0002AFDA,17,[そのハンターズの
0002AFEC,28,情報交換、交流をお手伝いする
0002B009,12,組合なのよ。
理解不能

0002B016,17,[カウンターでは、
0002B028,24,仕事の紹介もしているわ。
理解不能

0002B041,19,[ちなみに、ギルドは
0002B055,23,総督府とは 全く関係ない
0002B06D,10,独立運営!
顺带一提 公会和总督府没有任何关系完全是独立经营!


0002B078,30,[このエリアは 一般人立入禁止の
0002B097,34,特務エリアだけど、ギルドの中だけは
0002B0BA,24,治外法権になってるのよ。
此区虽是禁止一般人进入的特务区 但唯有公会中有治外法权。

0002B0DA,13,大なり 小なり
0002B0E8,20,一般的な困りごとは、
0002B0FD,27,だいたい ハンターズの仕事。
解决大的 小的 一般的麻烦事基本上就是猎人的工作。
0002B119,27,[軍が動くような大事件なんて
0002B135,19,そうは 無いものね。
没有什么需要军方出面的大事件。
0002B149,29,[そもそも「パイオニア2」には
0002B167,34,軍人が多くはないから、大きい事件も
0002B18A,24,回ってくることがあるわ。
理解不能
0002B1A3,13,[そんなときは
0002B1B1,35,普段いがみ合ってる ライバル同士も、
0002B1D5,28,手を組んだりしてるみたいよ。
理解不能


0002B1F9,26,総督府から仕事をもらってる
0002B214,27,ハンターズも いるみたいね。
好象也有从总督府接受工作的猎人。

0002B230,21,[「パイオニア2」には
0002B246,22,ロクな軍備もないから、
0002B25D,34,総督府としても苦肉の策なんでしょ。
理解不能

0002B287,26,あまり仕事を選ばなければ、
0002B2A2,27,いろんな仕事が あるものよ。
理解不能
0002B2BE,21,[何でもやってみると、
0002B2D4,22,いい経験になるかもね。
什么工作都干干能积累不少有用的经验。

0002B382,15,忙しい 忙しい。
真忙啊 真忙啊。
0002B392,25,[この区画の人って、ホント
0002B3AC,25,生傷が 絶えないんだもの。
这个区画还真是伤患不断哪。
0002B3C6,17,[傷くらいですめば
0002B3D8,21,まだ いい方だけどね。
理解不能

0002B3F5,15,忙しい 忙しい。
真忙啊 真忙啊。
0002B405,23,[なんだか 最近 ますます
0002B41D,19,ケガ人 増えてない?
不觉得最近伤患越来越多了吗?
0002B431,14,どういうこと?
到底是怎么了?
级别: 模拟精英

UID: 66187
精华: 2
发帖: 9253
威望: 19 星
金钱: 14790 浮游币
贡献值: 162 点
好评度: 25032 点
人气: 357 点
在线时间: 19381(时)
注册时间: 2005-09-21
最后登录: 2024-10-25
12楼  发表于: 2006-05-24 04:27

0002B447,18,惑星「ラグオル」に
0002B45A,28,モンスターが出るんですって?
说什么惑星「拉古奥尔」有怪物出没?
0002B477,25,[やーねぇ、患者さんの話が
0002B491,25,勝手に 聞こえちゃうのよ。
0002B4AB,31,耳を澄ましてなんか いないわよ。
理解不能

0002B4D2,20,ハンターズのみんな、
0002B4E7,26,モンスターと戦ってたんじゃ
0002B502,29,ここが忙しいのも 無理ないわ。
理解不能
0002B520,27,[人間同士の小競り合いとは、
0002B53C,18,ワケが違うものね。
毕竟和人与人之间的纠纷大不一样啊。

0002B5F6,10,この区画は
0002B601,28,ある程度の機密もまかせられる
0002B61E,26,優秀なハンターズのエリア。
理解不能
0002B639,27,[情報漏洩を未然に防ぐため、
0002B655,29,他の区画とは 隔離されている。
为防止情报泄露所以和其他画区是相隔离的。
0002B673,14,悪く思うなよ。
可别想歪了哟。
0002B682,16,[なかでも これは
0002B693,24,惑星「ラグオル」に通ずる
0002B6AC,24,転送装置。超重要機密だ。
理解不能
0002B6C5,27,[ごく限られたハンターズのみ
0002B6E1,23,使用が 許可されている。
只有极少数特定的猎人被许可使用。

0002B700,33,危機感が 足りないんじゃないのか、
0002B722,18,この区画の人間は?
危机感是不是不太够啊 这个区画的人?
0002B735,31,[我々の未来が、この移住計画には
0002B755,20,かかっているんだぞ。
这个移住计划可关系到我们的未来啊。
0002B76A,22,[なのに、どこか 近所に
0002B781,30,買い物に行くかのような風情だ、
0002B7A0,24,ハンターズという連中は!
可是却摆出一副象是要去附近某处购物般的样子 猎人那群家伙们!

0002B7C0,35,この艦に 軍人がもっと乗っておれば、
0002B7E4,36,おまえらなぞに頼らずにすむものを…!
这艘舰上再多些军人的话就不必依赖你们这群家伙了…!

0002B810,25,もっと 強力な武器があれば
0002B82A,14,オレだって…!
有再厉害一些的武器的话 就算是我也…!

0002B840,17,総督が お待ちだ。
总督正在等着。
0002B852,26,[総督の部屋に 行くが良い。
快去总督的房间吧。

0002B914,24,「パイオニア2」の出航は
0002B92D,36,「パイオニア1」によって、ラグオルの
0002B952,31,安全が確認されてから 行われた。
「先驱者2号」的出航是在「先驱者1号」确认了拉古奥尔的安全之后进行的。
0002B972,29,[よって、移民を優先するため、
0002B990,32,正規の軍は 人員も武装も 貧弱だ。
0002B9B1,28,「パイオニア1」と違ってな。
因此与「先驱者1号」不同为以移民为优先正规军方面的人员和武装都较贫乏。
0002B9CE,11,[その英断が
0002B9DA,24,裏目に出たかもしれんな。
理解不能

0002B9FA,22,しかめっツラしていれば
0002BA11,20,危機感持ってるという
0002BA26,18,もんでもないだろ。
0002BA39,22,[どんなに キツくても、
0002BA50,27,それを おくびにも出さない…
0002BA6C,20,[オレは そういうの、
0002BA81,20,カッコイイと思うぜ。
理解不能

0002BA9D,27,できる者が できる事をする…
理解不能
0002BAB9,31,[どんなときも、それが合理的だ。
无论何时 那都是最合理的。
0002BAD9,12,気にするな。
不用介意。


0002BAED,26,「パイオニア1」には、より
0002BB08,33,強力な武器が 配備されていたはず。
「先驱者1号」上应该配备有更强力的武器才对。
0002BB2A,32,[どうせ ラグオルに降りるのなら、
0002BB4B,35,それが何とか 手に入らないものかね?
理解不能


0002BB76,36,転送されたデータは確認していますが、
0002BB9B,35,総督に 直接の報告もしてくださいね。
转送的资料正在确认 对总督的直接报告也拜托了


0002BC46,25,鑑定屋さんに もう行った?
去过鉴定屋那里了吗?
0002BC60,36,[拾った 謎のアイテムは、鑑定屋さんで
0002BC85,26,鑑定してもらうことにより、
0002BCA0,25,その真価を 発揮するのよ。
拾得的谜之道具只有经过鉴定屋的鉴定才能发挥其真正的价值。
0002BCBA,15,[でも人によって
0002BCCA,24,得意不得意があるみたい。
但好象因个人的不同而有得意与不得意之分。
0002BCE3,25,信じてばかりは 損かもね。
理解不能


0002BD04,16,お店の品揃えは、
0002BD15,25,イロイロ 変わるみたいね
理解不能


终于翻完了
不过有很多地方都无法理解又或是能理解却不知道要怎么翻才好
看来我还差的很远哪~orz|||