主题 : [求助]日文歌曲想要个翻译!
级别: 模拟菜鸟
UID: 90646
精华: 0
发帖: 220
威望: 0 星
金钱: 2128 浮游币
贡献值: 0 点
好评度: 422 点
人气: 0 点
在线时间: 21(时)
注册时间: 2005-12-25
最后登录: 2009-03-05
楼主  发表于: 2006-03-19 22:27

[求助]日文歌曲想要个翻译!

永不认输的爱 就是这个了!置顶那下的!给个翻译
Eye of True
级别: 论坛版主
UID: 390
精华: 2
发帖: 1049
威望: 32 星
金钱: 310671 浮游币
贡献值: 8783 点
好评度: 5999 点
人气: 1295 点
在线时间: 770(时)
注册时间: 2004-03-26
最后登录: 2017-01-06
沙发  发表于: 2006-03-22 23:07

引用
引用第4楼saied2006-03-21 17:19发表的“”:
楼主要的
http://bbs.chinaemu.org/htm_data/49/0407/9409.html
楼上这么闲的话翻翻这个吧XD



这个歌词的翻译我没放上来么= =
难道真的没放上来么= =

いつも胸にあふれてる あなたへの想い
在心里总是充满着对你的感情
永遠 はないから
不是永远……
今 は 傍 にいて欲しいの
只希望现在能依靠在你身旁……


伝 えたい 言葉 探 して 見つからないまま
想对你说的话语,在心中一直无法找不到
あなたの 背中 を負う日びが意味も無く過ぎてく
不知你所背负的命运是否真的有意义
(你背负着的日子,每天无意义地流逝 )
勇氣 を出したなら 未來 は變わるのですか?
如果拿出了勇气,是否能改变未来?
夢 見た日びじゃないならむしろこのままでいいの…
如果无法达到期待之日,不如就这样下去

觸れた 指先 に 殘 るあなたのぬくもり
指尖残留着你的温暖……
包 みこむの手のひら
无意握着你的手时
(掌握在手中的平凡)
胸 に搖れる 想 いは 何 ?
胸中激荡的感情究竟是什么……



無理した 楔 を 外 して 微笑 んだあなた
不再勉强自己而真心地微笑……
自由 な 心 の 辿 り著く 場所 は何處?
自由的心在流浪,寻找的究竟是何方?
教 えて
告诉我
優 しい 眼差 しは
温柔的眼神
私 にだけじゃないことわかってるはずなのに
我能明白你理解我的真心
だけど 鼓動 は 高鳴 る…
心跳的声音越来越剧烈…

今 は 心 氣付いてる あなたへの 想 い
现在心中满溢着对你的感情
永遠 はないから
没有永远,
少 し 傍 にいて 欲 しいの
只希望现在能陪伴在你身旁



あなたの 瞳 に  寫 る私
你的瞳孔中映照着我
この瞬間 すべてを 伝 えられたらいいのに今
只希望这一瞬间便是永恒
宙 を見上げ,手をのばそう
向着天空张开双手
この 想 い,あなたに 屆 くように
陶醉在你的感情之中

觸れた 指先 に 殘 るあなたのぬくもり
指尖残留着你的温暖
包 みこむの手のひら
无心握着你的手
(掌握在手中的平凡)
搖れる 想 い
いつも胸にあふれてる あなたへの想い
在心里总是溢满着对你的感情
永遠 はないから
即使没有永远
今 は 傍 に
哪怕只是短暂
少 し 傍 に
至少
いて欲しいの
希望就是现在

因为是大家一起翻译的= =都不专业!
希望有个专业的来修改一下~!谢谢~!
本帖最近评分记录:
  • 金钱:3(zero-kyo)
  • 真是让我充满幸福感的照片-W-就像冬天的雪花让人觉得美丽!