恩恩,本来很早就想写的,哪知道计划跟不上变化啊.....
这个教程只是针对和我一样的菜鸟但是也想学汉化的人准备的,如果您是老鸟有一定基础的话就不用看了啊~~
阿是!废话少说,那些什么耐心啊,恒心啊,也知道大家都有了的.....
首先,大家应该知道DC游戏90%是用的Shift-JIS编码(不知道也不要紧,现在知道了)
然后这个Shift-JIS编码里面有很多日文汉字的,所以,我们菜鸟目前的初衷就是把那些蝌蚪文的日文字换成中文的那些汉字就可以了....
那应该从哪开始呢?
当然是先找找那个游戏是不是用的Shift-JIS编码.....
我随便拿个游戏做做例子,就阿卡吧....
看图1
看到图里那几个字没有,恩...
然后就开始搜索了...
先我们就要用到的第一个软件出现了--StrParser,先你要把这个软件设置成和图2里面一样~
然后在左边打上刚刚在图里面看到的第一行的那几个汉字,写前面的日文也可以,但是难输入^0^记得要换繁体的输入法输入哦.....
也就是这几个字 提督閣下 ,然后运算,得到右边的一排数字图3
那些每4个数字代表一个汉字,Shift-JIS编码的大部分都是这样,4个数字代表一个文字,然后把这些数字一起复制(记得把中间的空格去掉哦)
现在需要用第2个软件了,WinHex,呵呵,万能的软件~
用WinHex打开啊卡的镜像(就是那个CDI或者NGR或者别的的一个大文件),然后按CTRI+ALT+F搜索16进制数值,然后点运算(其实直接点那个大望远镜旁边那个小望远镜下面带HEX那个图标也可以),搜索刚刚得到的那一组数字,看图4
然后在等代一段时间后,如果能搜索到的话就是Shift-JIS编码,如果搜索不到的话90%不是Shift-JIS编码了...
这个是后话,本文着重讲的是Shift-JIS编码的游戏^-^
看搜索到了吧图5,这也就证明该游戏是Shift-JIS编码的了.
也许看到上图很多朋友会有疑问,为什么我这显示的那些文字和你的不同呢?呵呵,这是因为我把WinHex这个软件的字体换成日文的了..
看到右下角那个“字体”了吗?
那里设置后,选中M$ Gothic或者M$ Mincho,script选日文即可。
找到了以后,为安全起见,看看这个地方是不是出现在图1里面的文字,我们就随便换一下文字看看(注意刚刚学,最好换的字要和原来的字数要相同)
运行StrParser.exe,把图6的字输入进去,
运算得到数字复制,然后粘贴到WINHEX那地址里面
看到图7没有,
我圈上的刚刚好是10个字的数据,然后把鼠标点在画上的第一个数字那(就是83的字),在点写人粘贴版内容图8(里面左数第2个图标 )
,
开始会有个提示,直接点确认,后面的格式选择ASCII HEX,然后点确认,在点保存就可以了~
然后运行模拟器,哈,看到了吧,是不是出现效果了~
图9
恩,但是为什么最后一个字没出现呢~
哈,是因为游戏的字库里面没那个字,所以系统会自动把那最后面的4个数字自动算成2个乱码屏障掉...
那要如何解决呢??如果是很多字的RPG,还这样做的话那不是要累死人啊...
这要到下一次才慢慢讲到啦~
本贴的目的只是给你们一个基本的认识~~
累死了,再次声明一下,这个教程只是针对和我一样的菜鸟但是也想学汉化的人准备的,如果您是老鸟有一定基础的话就不用看了啊~~
另外里面有提到错误的地方,请不要笑,麻烦指出来..
文中提到的软件我已经上传,有需要的请妆Ρπ下载
WINHEX因为下面的贴有了,我就不传了,想下直接去那下吧~
http://bbs.chinaemu.org/htm_data/92/0607/51875.html[ 此贴被YZB在2006-11-13 14:47重新编辑 ]